Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
they're the ones who are subhuman
Это они недочеловеки
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they're the ones who are subhuman.
Это они недочеловеки.
Ultimo aggiornamento 2015-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
by subhuman on 01 may 2009, 18:47
by lenastefani on 03 may 2009, 10:15
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
conditions in detention facilities remained appalling, even subhuman.
Условия в центрах задержания остаются "ужасными, даже нечеловеческими ".
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
otherwise, how can we dispel the gloom of subhuman abjectness?
Как иначе мы рассеем тьму нечеловеческого унижения?
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(g) the phenomenon of subhuman cage homes remains a blight;
g) ужасным явлением остается проживание людей в "клетушках " в нечеловеческих условиях;
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
wicked people exhibit a spirit that seems subhuman , animalistic , even demonic
Такие люди ведут себя бесчеловечно , по - зверски , даже с демонической жестокостью
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
senior citizens are consigned to subhuman status, with limited rights and freedoms.
Пожилые граждане становятся людьми "второго сорта " с ограниченными правами и свободами.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"some prominent human rights organizations have described detention conditions in israeli prisons as subhuman.
По мнению некоторых известных организаций по правам человека, условия содержания заключенных в тюрьмах Израиля являются бесчеловечными.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
harsh beatings , constant cruelty , and a subhuman existence are the most popular images of early convict life in australia
Так чаще всего люди представляют жизнь первых ссыльных в Австралии
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in order to cope with those subhuman living conditions, they sometimes resorted to theft, prostitution and other offences.
Для того чтобы вырваться из этих нечеловеческих условий жизни, они иногда прибегают к воровству, занимаются проституцией или идут на другие преступления.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hundreds of millions of human beings live in subhuman physical conditions, with the sole prospect of poverty and a marginal existence before them.
Сотни миллионов людей живут в нечеловеческих условиях, и их единственный удел -- нищета и жалкое существование.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
or while they were supposedly forming primitive fingers on a subhuman body ? do you wonder how cells survived if they existed in an incomplete and inadequate state
Вас не смущает , как уцелели клетки , если они находились в незавершенном и неполноценном состоянии
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for example , during the infamous years of the slave trade in the united states , it was popular for blacks to be declared mentally inferior , or subhuman
Например , в постыдные годы работорговли в США было принято объявлять черных умственно отсталыми или не достигшими человеческого уровня
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nevertheless , those involved in the slave trade were quick to adopt the view of philosophers such as hume that blacks were a race inferior to whites , indeed , even subhuman
Тем не менее работорговцы быстро взяли на вооружение взгляд философов , подобных Хьюму , взгляд о том , что черные как раса стоят ниже белых , и даже самого человека
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he highlighted the kidnapping of hundreds of colombians, 28 of which are rotting in the jungle since their abduction between 6 and 10 years ago, condemned to survive in subhuman conditions.
Выступавший особо остановился на похищении сотен колумбийцев, 28 из которых, похищенные 6-10 лет назад, продолжают гнить в джунглях в нечеловеческих условиях.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4. the advocate stated that the definition of the crime of torture fell short of international standards and that the prison system was characterized by subhuman conditions of detention, overcrowding and limited access to basic services.
4. Уполномоченный заявил, что определение состава преступления в форме применения пыток не соответствует международным стандартам и что пенитенциарная система характеризуется нечеловеческими условиями содержания под стражей, переполненностью и ограниченным доступом к базовым услугам.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the archaeology of early modern and neanderthal populations suggests that we are not the chosen people who received from god the light, the divine mandate to go forth, multiply, and eliminate their subhuman neighbors.
Археология ранних популяций современного человека и неандертальцев позволяет предположить, что мы - не избранные люди, которые приняли божий свет, божественную санкцию идти дальше, размножаться и устранять наших соседей-недочеловеков.
Ultimo aggiornamento 2015-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
housing conditions are subhuman because it does not have the electrical system it needs to comply with security regulations; there is no sewage system, no drinking water and the infrastructure as a whole is completely dilapidated with walls and windows in a state of partial collapse.
198. Эти условия жизни трудно назвать гуманными, поскольку отсутствует надлежащая система электроснабжения, не соблюдаются нормы обеспечения безопасности, нет системы отведения сточных вод, ощущается нехватка питьевой воды и инфраструктура в целом находится в совершенно ветхом состоянии, включая частичное разрушение стен и окон.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
moreover , many of the clergy are guilty of helping to mislead the masses by advocating the erroneous theory of man’s evolution from subhuman , animal life - forms instead of upholding the true bible account of creation by jehovah god
Более того , духовенство виновно в том , что , защищая ложную теорию эволюции человека из низших , животных форм жизни , вместо того чтобы поддерживать истинное сообщение Библии о сотворении Иеговой Богом , оно помогает вводить в заблуждение массы людей
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: