Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the test sequence must be started.
Приступают к последовательному проведению испытания.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this list must be strictly adhered to.
Этот перечень не подлежит расширенному толкованию.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the ceasefire must be adhered to scrupulously by both parties.
Обе стороны должны скрупулезно соблюдать соглашение о прекращении огня.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the required consent must be granted voluntarily.
Требуемое согласие должно быть дано добровольно.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in doing so, the following generic requirements must be adhered to:
В таких случаях следует придерживаться следующих общих требований:
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
these and other rulings provided by the sunnah must be adhered to.
Эти и другие законы, пришедшие в Сунне, должны строго соблюдаться.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
however, the core principles of the business plan must be strictly adhered to.
Тем не менее основополагающие принципы Плана действий должны строго соблюдаться.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
legal determinations are to be adhered to.
Правовые определения должны быть соблюдены.
Ultimo aggiornamento 2012-08-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the provisions for a ceasefire and an end to the violence must be strictly adhered to.
Необходимо строго соблюдать положение о прекращении огня и отказе от насилия.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it must become universal and must be adhered to by all states.
Охрана представительств должна стать универсальной, и соответствующие положения должны соблюдаться всеми государствами.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
these procedures set up by the treaty bodies to ensure such accountability must be adhered to.
Эти процедуры, установленные договорными органами, должны соблюдаться.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
all the relevant resolutions of the security council and of the general assembly must be adhered to.
Все соответствующие резолюции Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи должны быть выполнены.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
borders cannot be changed by force and international law must be adhered to.
Границы нельзя изменять с помощью силы, а нормы международного права должны неукоснительно соблюдаться.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
52. mission planning should include the preparation of rotation schedules, which must then be adhered to.
52. Планирование деятельности миссий должно включать в себя составление графиков ротации, которые необходимо соблюдать.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the procedural methods described in the operation manual for stopping the machine must be adhered to, in any case.
Процедурные методы, описанные в руководстве по эксплуатации для останова машины, необходимо соблюдать в любом случае.
Ultimo aggiornamento 2012-08-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
66. in the context of the questions raised, however, all the requirements of extradition law must be adhered to.
66. Однако в контексте поднятых вопросов все требования законодательства о выдаче должны соблюдаться.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
236. in issuing or renewing the required licences, the competent authority must ensure that the letter and spirit of these laws are adhered to.
236. При выдаче или продлении требуемых лицензий компетентный орган должен удостовериться, что как буква, так и дух указанных законов соблюдаются.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
all other provisions of the declaration of helsinki must be adhered to, especially the need for appropriate ethical and scientific review.
Все остальные положения Хельсинкской Декларации должны строго соблюдаться, особенно в отношении необходимости проведения соответствующей этической и научной экспертизы.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4. with regard to staffing, she said that the target of 50 per cent participation by women by the year 2000 must be adhered to.
4. Что касается численности персонала, то необходимо помнить о цели доведения представленности женщин до 50 процентов к 2000 году.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- "history states" sequence must be as short as possible;
- "История действий" должна быть как можно короче;
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta