From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the test sequence must be started.
Приступают к последовательному проведению испытания.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this list must be strictly adhered to.
Этот перечень не подлежит расширенному толкованию.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the ceasefire must be adhered to scrupulously by both parties.
Обе стороны должны скрупулезно соблюдать соглашение о прекращении огня.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the required consent must be granted voluntarily.
Требуемое согласие должно быть дано добровольно.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in doing so, the following generic requirements must be adhered to:
В таких случаях следует придерживаться следующих общих требований:
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
these and other rulings provided by the sunnah must be adhered to.
Эти и другие законы, пришедшие в Сунне, должны строго соблюдаться.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the core principles of the business plan must be strictly adhered to.
Тем не менее основополагающие принципы Плана действий должны строго соблюдаться.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
legal determinations are to be adhered to.
Правовые определения должны быть соблюдены.
Last Update: 2012-08-29
Usage Frequency: 2
Quality:
the provisions for a ceasefire and an end to the violence must be strictly adhered to.
Необходимо строго соблюдать положение о прекращении огня и отказе от насилия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it must become universal and must be adhered to by all states.
Охрана представительств должна стать универсальной, и соответствующие положения должны соблюдаться всеми государствами.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
these procedures set up by the treaty bodies to ensure such accountability must be adhered to.
Эти процедуры, установленные договорными органами, должны соблюдаться.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
all the relevant resolutions of the security council and of the general assembly must be adhered to.
Все соответствующие резолюции Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи должны быть выполнены.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
borders cannot be changed by force and international law must be adhered to.
Границы нельзя изменять с помощью силы, а нормы международного права должны неукоснительно соблюдаться.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
52. mission planning should include the preparation of rotation schedules, which must then be adhered to.
52. Планирование деятельности миссий должно включать в себя составление графиков ротации, которые необходимо соблюдать.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the procedural methods described in the operation manual for stopping the machine must be adhered to, in any case.
Процедурные методы, описанные в руководстве по эксплуатации для останова машины, необходимо соблюдать в любом случае.
Last Update: 2012-08-29
Usage Frequency: 3
Quality:
66. in the context of the questions raised, however, all the requirements of extradition law must be adhered to.
66. Однако в контексте поднятых вопросов все требования законодательства о выдаче должны соблюдаться.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
236. in issuing or renewing the required licences, the competent authority must ensure that the letter and spirit of these laws are adhered to.
236. При выдаче или продлении требуемых лицензий компетентный орган должен удостовериться, что как буква, так и дух указанных законов соблюдаются.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
all other provisions of the declaration of helsinki must be adhered to, especially the need for appropriate ethical and scientific review.
Все остальные положения Хельсинкской Декларации должны строго соблюдаться, особенно в отношении необходимости проведения соответствующей этической и научной экспертизы.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
4. with regard to staffing, she said that the target of 50 per cent participation by women by the year 2000 must be adhered to.
4. Что касается численности персонала, то необходимо помнить о цели доведения представленности женщин до 50 процентов к 2000 году.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- "history states" sequence must be as short as possible;
- "История действий" должна быть как можно короче;
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting