Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
11. implementation is possible with reasonable efforts.
11. Осуществление не потребует больших усилий.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(a) commercially reasonable under the circumstances;
a) была коммерчески обоснованной при данных обстоятельствах;
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
has not made reasonable efforts to establish his or her true identity;
c) не проявил необходимой заинтересованности в установлении подлинных фактов, касающихся его личности;
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the licensor will make commercially reasonable efforts to provide an update designed to solve or by pass a reported error.
Лицензиар приложит коммерчески оправданные усилия для предоставления Обновления, направленного на решение или обход сообщения об ошибке.
"(c) has not made reasonable efforts to establish his or her true identity,
с) не предпринял разумных усилий, чтобы позволить подлинным образом установить его личность,
once this document has been signed, the cbsa must make reasonable efforts to establish your identity.
Как только этот документ будет подписан, cbsa / asfc должно предпринять необходимые для установления вашей личности меры.
rather, recipients are asked to make reasonable efforts to recover their economic and social autonomy.
Скорее бенефициарам рекомендовано прилагать разумные усилия для восстановления своей экономической и социальной автономности.
a "reasonable means of checking " must be not only physically practicable but also commercially reasonable;
а) "разумные возможности проверки " должны быть не только физически возможными, но также коммерчески разумными;
1.2.3 the company will make reasonable efforts to give members prior notice of termination of the programme.
1.2.3 Компания обязуется приложить все разумно возможные усилия, чтобы заблаговременно уведомить Участников об отмене или прекращении действия Программы.
except as specified in this privacy policy, we use commercially reasonable efforts to limit access to your personal information to our employees, agents, and officers who need the information to perform their responsibilities.
За исключением случаев, указанных в настоящей Политике Конфиденциальности, мы используем все коммерчески разумные усилия, чтобы ограничить доступ к вашей личной информации наших сотрудников, агентов и служащих, которые нуждаются в информации для выполнения своих обязанностей.
(ii) there was no physically practicable or commercially reasonable means of checking the weight of the container.
ii) не существовало практически реальной или коммерчески разумной возможности проверить вес контейнера.
it is thus right to make balanced , reasonable efforts to avoid needlessly adding to man’s ongoing spoiling of our globe
Правильным , поэтому , будет старание – в уравновешенной и разумной мере – не участвовать в происходящей порче нашей планеты
(ii) there was no physically practicable or commercially reasonable means of checking the weight of the container or vehicle.
ii) не существовало практически реальной или коммерчески разумной возможности проверить вес контейнера или транспортного средства.
"(b) without undue delay, use reasonable efforts to initiate any procedures made available to the signatory to notify relying parties if: "
"b) без неоправданных задержек прилагать разумные усилия для использования любых процедур, имеющихся в распоряжении подписавшего, с целью уведомления полагающихся сторон, если: ".
airlines will make every reasonable effort not to keep passengers on board during long delays.
Авиакомпании принимают все разумные меры с тем, чтобы не держать пассажиров в салоне самолета во время продолжительных задержек.