Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
distichophyllum carinatum dix. & nich. (o)
distichophyllum carinatum dix… nich. o)
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
therewere a number of more specific approaches highlighted. the v p an is h c u a dix la c strategy is based on three main themes one of which is the inclusion of all possible social groups living in the area e specifically this includes women and young people.
bolo tu vyzdvihnutých viacero špecickejších prístupov. stratégia španielskej mas guadix je založená na troch hlavných témach, jednou z ktorých je začlenenie všetkých možných skupín žijúcich v tej oblasti: toto špecicky zahŕňa ženy a mladých ľudí.
done at luxembourg on the twenty-first day of june in the year one thousand and ninety-nine, and drawn up in duplicate in the danish, dutch, english, finnish, french, german, greek, italian, portuguese, spanish and swedish languages, each text being equally authentic./fait à luxembourg, le vingt-et-un juin mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf, en double exemplaire en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, chacun de ces textes faisant également foi./fatto a lussemburgo, addì ventuno giugno millenovecentonovantanove, in duplice copia, in lingua danese, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese e tedesca, ciascun testo facente ugualmente fede./gedaan te luxemburg, de eenentwintigste juni negentienhonderd negenennegentig, in twee exemplaren in de deense, de duitse, de engelse, de finse, de franse, de griekse, de italiaanse, de nederlandse, de portugese, de spaanse en de zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek./feito em luxemburgo, em vinte e um de junho de mil novecentos e noventa e nove, em duplo exemplar nas línguas alemã, dinamarquesa, espanhola, finlandesa, francesa, grega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa e sueca, fazendo fé qualquer dos textos./tehty luxemburgissa kahdentenakymmenentenäensimmäusenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä, ja kaikki teksti ovat yhtä todistusvoimaiset./utfärdat i luxemburg den tjugoförsta juni nittonhundranittionio i två exemplar på det danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska språket, vilka samtliga texter är lika giltiga.
done at luxembourg on the twenty-first day of june in the year one thousand and ninety-nine, and drawn up in duplicate in the danish, dutch, english, finnish, french, german, greek, italian, portuguese, spanish and swedish languages, each text being equally authentic.fait à luxembourg, le vingt-et-un juin mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf, en double exemplaire en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, chacun de ces textes faisant également foi.fatto a lussemburgo, addì ventuno giugno millenovecentonovantanove, in duplice copia, in lingua danese, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese e tedesca, ciascun testo facente ugualmente fede.gedaan te luxemburg, de eenentwintigste juni negentienhonderd negenennegentig, in twee exemplaren in de deense, de duitse, de engelse, de finse, de franse, de griekse, de italiaanse, de nederlandse, de portugese, de spaanse en de zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.feito em luxemburgo, em vinte e um de junho de mil novecentos e noventa e nove, em duplo exemplar nas línguas alemã, dinamarquesa, espanhola, finlandesa, francesa, grega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa e sueca, fazendo fé qualquer dos textos.tehty luxemburgissa kahdentenakymmenentenäensimmäusenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä, ja kaikki teksti ovat yhtä todistusvoimaiset.utfärdat i luxemburg den tjugoförsta juni nittonhundranittionio i två exemplar på det danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska språket, vilka samtliga texter är lika giltiga.