Hai cercato la traduzione di commandest da Inglese a Spagnolo

Inglese

Traduttore

commandest

Traduttore

Spagnolo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Spagnolo

Informazioni

Inglese

shall we prostrate to that which thou commandest us?"

Spagnolo

¿vamos a prosternarnos sólo porque tú lo ordenes?»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

shall we prostrate ourselves unto that which thou commandest us?

Spagnolo

¿vamos a prosternarnos sólo porque tú lo ordenes?»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

they have sworn by god the most earnest oaths, if thou commandest them they will go forth.

Spagnolo

han jurado solemnemente por alá que si tú se lo ordenaras, sí que saldrían a campaña.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and they swear by allah with their solemn oaths that, if thou commandest them they will surely go forth.

Spagnolo

han jurado solemnemente por alá que si tú se lo ordenaras, sí que saldrían a campaña. di: «¡no juréis!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and they answered joshua, saying, all that thou commandest us we will do, and whithersoever thou sendest us, we will go.

Spagnolo

y ellos respondieron a josué diciendo: --nosotros haremos todas las cosas que nos has mandado, e iremos a dondequiera que nos envíes

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

then said paul unto him, god shall smite thee, thou whited wall: for sittest thou to judge me after the law, and commandest me to be smitten contrary to the law?

Spagnolo

entonces pablo dijo: --¡dios te ha de golpear a ti, pared blanqueada! tú estás sentado para juzgarme conforme a la ley; y quebrantando la ley, ¿mandas que me golpeen

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but the truth is, that when people use this language, they often mean just what the language itself would be naturally at first sight, understood to mean, which is just as if they should pray, "lord, thou commandest these poor sinners to repent, when, o lord, thou knowest they cannot repent unless thou givest them thy spirit, to enable them to do it, though thou hast declared that thou wilt send them to hell if they do not, whether they ever receive the spirit or not, and now, lord, this seems very hard, and we pray thee to have pity upon these poor creatures, and do not deal so hardly with them, for christ's sake." who does not see that such a prayer, or a prayer which means this, whatever language it may be couched in, is an insult to god, charging him with infinite injustice, if he continues to exact from sinners a duty which they are unable to perform without that aid which he will not grant.

Spagnolo

quien no ve que una oración tal, o una oración que significa eso, cual sea el lenguaje, formulada así, es un insulto a dios, levantándole cargos con injusticia infinita, si continúa exigiendo a los pecadores un deber que no pueden cumplir con esa ayuda que no se puede conceder.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,548,744,528 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK