Hai cercato la traduzione di weinbrand da Inglese a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Spagnolo

Informazioni

Inglese

weinbrand

Spagnolo

weinbrand

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

deutscher weinbrand

Spagnolo

deutscher weinbrand

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

brandy/weinbrand

Spagnolo

brandy/weinbrand

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

brandy or weinbrand

Spagnolo

brandy o weinbrand

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

wachauer weinbrand, weinbrand dürnstein

Spagnolo

wachauer weinbrand, weinbrand dürnstein

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

brandy or weinbrand shall not be flavoured.

Spagnolo

el brandy o weinbrand no contendrá aromatizantes.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

brandy or weinbrand is a spirit drink:

Spagnolo

brandy o weinbrand es la bebida espirituosa:

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

brandy or weinbrand is a spirit drink which meets the following conditions:

Spagnolo

brandy o weinbrand es la bebida espirituosa que reúne las siguientes condiciones:

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

the minimum alcoholic strength by volume of brandy or weinbrand shall be 36%.

Spagnolo

el grado alcohólico mínimo del brandy o weinbrand será de 36 % vol.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

nor is there any justification in requiring that brandy and weinbrand have a minimum alcohol content of only 36%, and i therefore propose that this should be increased to 37.5%.

Spagnolo

también estoy de acuerdo en que ciertas denominaciones han de reservarse solamente a determinados países, como por ejemplo, grappa para italia, korn y korn brand para la república federal de alemania, ouzo para grecia y pacharán para españa. estas denomina

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

only natural flavouring substances and preparations as defined in article 1(2)(b)(i) and article 1(2)(c) of directive 88/388/eec may be used in the preparation of brandy or weinbrand.

Spagnolo

en la elaboración del brandy o weinbrand sólo se podrán utilizar las sustancias y preparados aromatizantes naturales definidos en el artículo 1, apartado 2, letra b), inciso i), y en el artículo 1, apartado 2, letra c), de la directiva 88/388/cee.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,800,101,471 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK