Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in my view, we must change the way we approach these problems as patching up after each successive tragedy can only achieve so much.
jag tror att vi måste tänka om. det stegvisa lappandet efter varje ny tragedi har visat sin begränsning.
would it not be better to devote our time and money to that, rather than to patching up something which cannot be patched up?
vore det inte bättre om vi använde all vår kraft och alla våra pengar till detta , i stället för att laga något som inte går att laga?
it is not about patching together new pieces of territory, it is about assimilation and transformation under the influence of a union of truly integrated human societies.
allt detta gör oss rustade för utvidgningen , som har ett mycket ambitiöst och långsiktigt syfte. det är inte bara omvandlas.
secondly, environment policy in europe is known for the priority it gives to patching up the effects of damage to the environment, rather than actively preventing it from occurring.
dels präglas den europeiska miljöpolitiken av en prioritering av reparerande åtgärder i stället för ett aktivt förhindrande av skador på miljön .
the reason is that the proposal is based on the continued false principle of patching up and mending a non-transparent agricultural policy in the eu instead of taking a joint and radical hold of the issue.
motivet är att förslagen bygger på den fortsatt felaktiga principen att lappa och laga i en oöverskådlig jordbrukspolitik inom eu i stället för att ta ett samlat och radikalt grepp.
constantly patching up the system just seems to encourage various degrees of crookedness, most recently now in sweden where the commission ' s own stockholm office has just been suspected of having paid out wages to people who do not exist.
det ständiga lagandet och lappandet i systemet verkar snarare uppmuntra till fiffel i större eller mindre skala , nu senast i sverige där kommissionens eget stockholmskontor alldeles nyligen misstänks för att ha betalat ut löner till personer som inte finns.
my experience is obviously based on neighbouring region cooperation between finland and russia, but i think that the freely operative ngos, also referred to in parliament 's motion for a resolution, in finland are already doing at least as much good work, for example, in patching up russia 's non-existent social security system, as the authorities and the state in their own work.
min erfarenhet baserar sig naturligtvis på samarbetet i närområdena mellan finland och ryssland, men jag tror att de obundna icke-statliga organisationerna, vilka man även hänvisar till i parlamentets förslag till resolution , i finland redan gör ett minst lika gott arbete som myndigheterna och staten i sitt eget arbete , bland annat när det gäller att lappa på rysslands obefintliga socialskydd .