Hai cercato la traduzione di date released da Inglese a Tagalog

Inglese

Traduttore

date released

Traduttore

Tagalog

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tagalog

Informazioni

Inglese

released

Tagalog

petsa ng paglabas

Ultimo aggiornamento 2021-12-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

he released

Tagalog

pinakawalan ka

Ultimo aggiornamento 2019-05-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

date

Tagalog

date

Ultimo aggiornamento 2020-06-13
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

accidentally released

Tagalog

aksidenteng nabitawan ko ang ngipin

Ultimo aggiornamento 2021-09-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

has not been released

Tagalog

hindi pa nailalabas

Ultimo aggiornamento 2021-01-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i'll be released

Tagalog

bibitaw na ako

Ultimo aggiornamento 2021-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

if it can be released

Tagalog

kung pwede na mairelease ng kumpleto

Ultimo aggiornamento 2020-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

3 times re-released

Tagalog

3 times binalikan

Ultimo aggiornamento 2023-08-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

percentage on each loan released

Tagalog

namumorsyento sa bawat loan na irerelease

Ultimo aggiornamento 2021-09-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

fulfillment of a released promise

Tagalog

katuparan ng binitawan na pangako

Ultimo aggiornamento 2021-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

a pus is released from the genitals

Tagalog

may nalabas na nana sa titi ko

Ultimo aggiornamento 2020-06-09
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the child may be released on bail

Tagalog

inilabas sa piyansa

Ultimo aggiornamento 2022-02-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

it looks like quarantine has released my gardener

Tagalog

mukhang ang quarantine ay inlabas ang pagiging harfinero ko

Ultimo aggiornamento 2020-04-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

seven days later the sequence of the cov was released.

Tagalog

pagkalipas ng pitong araw, pinalabas ang sequence ng cov.

Ultimo aggiornamento 2020-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i agree to indemnify and hold the released party harmless

Tagalog

sumasang-ayon ako na bayaran ang kabayaran at hawakan na hindi makasasama

Ultimo aggiornamento 2021-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i've been waiting for an early release to be released

Tagalog

nauumid

Ultimo aggiornamento 2023-06-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

online petition got sea turtle released in the philippines · global voices

Tagalog

bihag na pawikan, pinalaya sa pilipinas dahil sa petisyon

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

one day on earth: worldwide collaborative music video released · global voices

Tagalog

isang araw sa earth: pandaigdigang music video na tulong-tulong na binuo, ipinalabas

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

kimetsu no yaiba wiki kimetsu no yaiba wiki chapter 150 kimetsu no yaiba ch150.png noticing japanese 氣づき rŌmaji kizuki chapter information volume 17 pages 19 date released march 18th, 2019 wsj issue 16, 2019 arc infinity castle arc chapter guide ← chapter 149 chapter 151 → chapter 150 images noticing (氣きづき, kizuki?) is the one hundred and fiftieth chapter of koyoharu gotoge's kimetsu no yaiba. advertisement summary as giyu and akaza face each other, giyu comments on the r

Tagalog

kimetsu no yaiba wiki kimetsu no yaiba wiki chapter 150 kimetsu no yaiba ch150.png noticing japanese 氣づき rŌmaji kizuki chapter information volume 17 pages 19 date released march 18th, 2019 wsj issue 16, 2019 arc infinity castle arc chapter guide ← chapter 149 chapter 151 → chapter 150 images noticing (氣きづき, kizuki?) is the one hundred and fiftieth chapter of koyoharu gotoge's kimetsu no yaiba. advertisement summary as giyu and akaza face each other, giyu comments on the reason he fights. he doesn't want to battle to his best ability and he doesn't like battle where opponents continually swing for fun. but now, he had never faced someone who overwhelmed him in the first clash. giyu states that akaza's senses are all finely tuned and polished, his own sense are now switched on to a state where only the strong battle. as he finally understands the moments of life and death in a battle truly tests their abilities, tanjiro watches as giyu unlocks his demon slayer mark. giyu rushes forward and swings, the blade just missing akaza's neck. akaza tries to punch his head off but the hashira ducks down and swings again, with the demon bending back to escape the strike. akaza realizes the mark has appeared and his speed has now increased. giyu uses his water breathing, fourth form: striking tide and slices through akaza's forearm, the latter however had attacked as well and has struck the side of giyu's head. tanjiro watches the battle, commenting how despite giyu and akaza are now virtually as fast as each other, akaza had immediately matched giyu's newly found power. he knows in a battle of stamina, humans will lose and despite this battle taking place, the final goal is to beat muzan. tanjiro tries to think how akaza's attacks manage to be so accurate and how he can also predict attacks he doesn't see immediately. remembering the moments akaza mentioned fighting spirit in battle with kyojuro, he attempts to define it and recalls a conversation he had with inosuke. inosuke claims that battle spirit feels like a stinging sensation where the enemy is aiming for, tanjiro believing it to be the reason he could notice gyutaro's attacks. inosuke is asked to demonstrate and he asks tanjiro to look at a part of his body, which he accurate determines is his right shoulder. as tanjiro becomes amazed, inosuke notes that someone looking at him with a murderous gaze is easier to determine where they will attack and his whole body will sting if said attacker wants to really kill him. however, he becomes angered that someone looking at him without the intent to kill become difficult to notice, remembering how the old lady at the wisteria house suddenly appeared behind him without him able to notice. he then reasons that if he battled a demon without showing the intent to kill, it would be easy to kill them. but tanjiro believes it impossible to kill a demon without showing it. despite remembering it as a childish conversation, tanjiro notes of interesting points within it and tries to use them with the current battle with akaza. he believes akaza does sense something in his opponents and that gives him the edge in combat but tanjiro cannot figure out what it is. he tries to think how he can interfere with the destructive death: compass needle he uses. seeing akaza open from giyu's blow, he attempts to use the hinokami kagura: dance on the upper moon's exposed neck but akaza catches the blade without seeing it. as a shocked tanjiro watches helplessly, akaza mocks him for his open flank and uses his other hand to strike at tanjiro's stomach, but only manages to cut him slightly. at that moment, tanjiro figures out his situation.

Ultimo aggiornamento 2023-09-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,730,041,192 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK