Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i want you to go
i want you to go
Ultimo aggiornamento 2024-06-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i want you to go down on you
gusto kong bumaba ang tingin mo sa akin
Ultimo aggiornamento 2022-07-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i want you to
na luyag ko sa imo
Ultimo aggiornamento 2023-09-23
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:
Riferimento:
i want you to go with you
gusto mo ba sumama ako saiyo?
Ultimo aggiornamento 2019-06-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i don't want you to go
Ultimo aggiornamento 2023-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i want you to know
gusto kong malaman kung
Ultimo aggiornamento 2023-07-28
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
i want you to sing.
gusto kong kumanta ka.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i want you to go to bed and
gusto kitang katabi matulog
Ultimo aggiornamento 2020-04-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i want you to hold me
gusto kong mahalin mo ako
Ultimo aggiornamento 2023-07-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
i don't want you to go balikan
balikan
Ultimo aggiornamento 2022-12-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i want you to follow me
kantutin mo ko
Ultimo aggiornamento 2025-04-07
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
i want you to be happy.
gusto ko maging masaya ka.
Ultimo aggiornamento 2023-07-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
that's i want you to know
Ultimo aggiornamento 2023-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i want you to finish school
makatapos ng pag aaral at maibigay sa aking pamikya ang pangangailangan at gusto nila
Ultimo aggiornamento 2022-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
he doesn't want to go down
ayaw gumana pababa
Ultimo aggiornamento 2023-10-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
i want you to go to my sister's house
pag pasyal nyo kasama mga ate mo
Ultimo aggiornamento 2023-11-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: