Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mamang,name that kept you bound
mamang, pangalan na nagpigil sa iyo
Ultimo aggiornamento 2021-09-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
where you bound
kung saan ka nakatali
Ultimo aggiornamento 2018-08-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
have you bound your gcash yet
bound your gcash yet
Ultimo aggiornamento 2023-11-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
sorry i kept you out
ano bang pinapanatili mo
Ultimo aggiornamento 2020-07-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
but i kept you like an oat
ngunit pinanatili kita na parang oath
Ultimo aggiornamento 2021-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i'm sorry i kept you waiting
sorry kung hinintay mo ko ng matagal
Ultimo aggiornamento 2021-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
when living our mindst.mamang,, name that kept you bound.to cradle,washtub,sink and stove.till your back bent and all your singing.cake into silence sing in your dreaming crushed like fishbone in the traffic of daily need
when living our mindst.mamang,, name that kept you bound.to cradle, washtub, sink and stove.till your back bent and all your singing.cake into silence sing in your dreaming crushed like fishbone in the traffic of daily need
Ultimo aggiornamento 2022-10-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i'm sorry to have kept you waiting for such a long time.
pasensiya na at pinaghintay kita nang matagal.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
so i can fight you again, you know i kept you in case you still want to lose even though i did everything
kaya ko naman na ilaban ka pa,
Ultimo aggiornamento 2020-07-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
not by your old name i address you, no, not by the one you went by when living in the midst, mamang, name that kept you bound to cradle, washtub, sink stove and still your back bent and all your singing caked into silence, your dreaming crushed like fishbones in the traffic of daily need. your own name, then. amina. cold letters etched on stone in ormoc's graveyard hill, the syllables gliding still all music and glod upon the tongue of memory. amina. back here, no news you'd like to hear, or that you wouldn't know: one day at noon, in a year of war and famine, of volcanoes bursting and earthquakes shaking the ground we stood on, floodwaters broke the mountains. our city drowned in an hour's rampage. but you've gone ahead to this hill earlier, three years, you weren't there to witness what we had to do among the leavings of the water, mud, rubble, debris, countless bodies littering the streets-- your husband among them, a son, his wife, their children--how in a panic, we pried and scraped and shoveled from the ooze what had once been beloved, crammed them coffinless without ritual without tears into the maw of earth beside you up on that hill. amina, what have the angels to say of that gross outrage? you must know i keep my own name, times, i feel myself free to chosse the words of my singing, though in my own woman's voice, cracked with too much laughter, or anger, or tears, who's to listen, i don't know, admitting as i do no traffics with angels. i htink of your beauty fading and this, what's left for a daughter to touch-- your namestone mute among the grass greensinging, your name i raise to the wind like a prayer. if you hear it among the lift and fall of angel wings, oh please send word somehow. please let me know, have they given you back your voice?safe among the angels, what can a woman sing?
ormoc, tatlong taon pagkatapos ng baha hindi sa iyong lumang pangalan na hinarap ko sa iyo, hindi, hindi ng dumaan ka nang nakatira sa gitna namin
Ultimo aggiornamento 2021-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: