Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
am i not better than this wretch who cannot even speak clearly?
Оё ман беҳтарам ё ин марди хори залил, ки дуруст сухан гуфтан натавонад?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
am i not better than this lowly man who can barely express himself?
Оё ман беҳтарам ё ин марди хори залил, ки дуруст сухан гуфтан натавонад?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he said, ‘did i not tell you that you cannot have patience with me?’
Гуфт: «Нагуфтам, ки туро сабри ҳамроҳӣ бо ман нест?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
am i not better than this contemptible man who can hardly make his meaning clear:
Оё ман беҳтарам ё ин марди хори залил, ки дуруст сухан гуфтан натавонад?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he said, “did i not say to you that i know from god what you do not know?”
Гуфт: «Оё нагуфтаматон, ки он чӣ ман аз Худо медонам, шумо намедонед?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and why should i not serve him who originated me, and unto whom you shall be returned?
Чаро Худоеро, ки маро офаридааст ва ба назди Ӯ бозгардонда мешавед, напарастам?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"why should i not worship god who has created me? to him you will all return.
Чаро Худоеро, ки маро офаридааст ва ба назди Ӯ бозгардонда мешавед, напарастам?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
for what cause should i not serve him who hath created me, and unto whom ye will be brought back?
Чаро Худоеро, ки маро офаридааст ва ба назди Ӯ бозгардонда мешавед, напарастам?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(khidr) said: "did i not tell you that you can have no patience with me?"
Гуфт: «Нагуфтам, ки туро сабри ҳамроҳӣ бо ман нест?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"did i not tell you," he replied, "that you will not be able to bear with me?"
Гуфт: «Нагуфтам. ки туро сабри ҳамроҳӣ бо ман нест?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
'did i not tell you' he replied, 'that you would not be able to bear patiently with me'
Гуфт: «Нагуфтам, ки туро сабри ҳамроҳӣ бо ман нест?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and the lord said to them: "did i not forbid you this tree? and i told you that satan was your open enemy.
Парпардигорашон нидо кард: «Оё шуморо аз он дарахт манъ накарда будам ва нагуфта будам, ки шайтон ба ошкоро душмани шумост?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"and why should i not worship him (allah alone) who has created me and to whom you shall be returned.
Чаро Худоеро, ки маро офаридааст ва ба назди Ӯ бозгардонда мешавед, напарастам?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"am i not better than this (moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly?
Оё ман беҳтарам ё ин марди хори залил, ки дуруст сухан гуфтан натавонад?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
[al-khidh r] said, "did i not say that with me you would never be able to have patience?"
Гуфт: «Нагуфтам. ки туро сабри ҳамроҳӣ бо ман нест?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"alas!" he cried, "am i not able even to be like this raven, so that i may hide the corpse of my brother?"
Гуфт: «Вой бар ман, натавонам монанди ин зоғ бошам ва ҷасади бародарамро дафн кунам».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
the best among them said: "did i not tell you: why do you not say: insha' allah (if allah will)."
Некмардашон гуфт: «Шуморо нагуфгам, чаро Худоро тасбеҳ намегӯед?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.