Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
so when thou art relieved, still toil
Чун аз кор фориғ шавӣ, ба ибодат кӯш
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verily, we have created man in toil.
ки одамиро, дар ранҷу меҳнат биёфаридаем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
that we created man in toil and trouble.
ки одамиро, дар ранҷу меҳнат биёфаридаем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how excellent the guerdon of those who toil,
Дар он ҷо ҷовидона бимонанд. Амалкунандагонро чӣ некӯ муздест,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verily we have created man into toil and hardship.
ки одамиро, дар ранҷу меҳнат биёфаридаем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
that boat belonged to poor people who used to toil on the sea.
Аммо он киштӣ аз они бенавоёне буд, ки дар даре кор мекарданд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toil cometh not unto them there, nor will they be expelled from thence.
Ҳеҷ ранҷе ба онҳо намерасад ва аз он ҷо берунашон наронанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toil shall not afflict them in it, nor shall they be ever ejected from it.
Ҳеҷ ранҷе ба онҳо намерасад ва аз он ҷо берунашон наронанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
there shall touch them no toil therein, nor therefrom they shall ever be driven out.
Ҳеҷ ранҷе ба онҳо намерасад ва аз он ҷо берунашон наронанд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and when he fell the jinn saw clearly how, if they had known the unseen, they would not have continued in despised toil.
Чун фурӯ афтод, дегҳо дарёфтанд, ки агар илми ғайб медонистанд, дар он азоби хоркунанда намемонданд.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and remember our servant ayyub, when he called upon his lord: the shaitan has afflicted me with toil and torment.
Ва аз бандаи Мо Айюб ёд кун, он гоҳ ки Парвардигорашро нидо кард, ки маро шайтон ба ранҷу азоб афканда аст.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they carry your loads to a land which you could not otherwise reach except by painful toil to oneself. your lord is the clement, the most merciful.
Борҳоятонро ба шаҳрҳое, ки бе ранҷи тан ба онҳо натавонед расид, ҳамл мекунанд, зеро Парвардигоратон мушфиқу меҳрубон аст!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
who has made us alight in a house abiding for ever out of his grace; toil shall not touch us therein, nor shall fatigue therein afflict us.
Он Худое, ки моро аз фазли худ ба ин ҷаҳони ҷовидон даровард, ки дар он ҷо на ранҷе ба мо мерасад ва на хастагӣ».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"who has, out of his bounty, settled us in a home that will last: no toil nor sense of weariness shall touch us therein."
Он Худое, ки моро аз фазли худ ба ин ҷаҳони ҷовидон даровард, ки дар он ҷо на ранҷе ба мо мерасад ва на хастагӣ».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta