Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
don't say like that tamil meaning
அந்த தமிழ் பொருள் போல் சொல்ல வேண்டாம்
Ultimo aggiornamento 2023-07-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
hey y u say like that tamil meaning
ஏய், அந்த தமிழ் அர்த்தத்தை யார் சொல்கிறார்கள்
Ultimo aggiornamento 2024-08-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i don't say like that tamil meaning
நான் தமிழ் பொருள் எதுவும் சொல்லவில்லை
Ultimo aggiornamento 2024-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
why say like that
ஏன் அப்படி தமிழ் அர்த்தம் சொல்ல வ
Ultimo aggiornamento 2023-04-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
somepeoples say like this
யாரோ இப்படி சொல்கிறார்கள்
Ultimo aggiornamento 2021-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
don't say like that
அந்த தமிழ் பொருள் போல் சொல்ல வேண்டாம்
Ultimo aggiornamento 2020-05-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
how can you say like this
இந்த மாதிரி சொல்ல உனக்கு என்ன தைரியம்?
Ultimo aggiornamento 2024-01-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
don't say like anything
நினைப்பது போல் சொல்ல வேண்டாம்
Ultimo aggiornamento 2024-08-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
who are u to say like that
அதுபோல் என்ன சொல்லலாம்?
Ultimo aggiornamento 2018-09-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
don't say like this hereafter
இனிமேல் எனக்கு செய்தி அனுப்ப வேண்டாம்
Ultimo aggiornamento 2021-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
you didn't say like this before
நான் அப்படி சொல்லவில்லை
Ultimo aggiornamento 2022-05-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rather, they say like what the former peoples said.
மாறாக, முன்னிருந்தவர்கள் கூறியதைப் போலவே, இவர்களும் கூறுகிறார்கள்.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the jews say the nazarenes are not on anything, and the nazarenes say it is the jews who are not on anything. yet they both read the book. and those who do not know say like their saying. allah will judge between them their disputes on the day of resurrection.
யூதர்கள் கூறுகிறார்கள்; 'கிறிஸ்தவர்கள் எந்த நல்வழியிலும் இல்லை' என்று. கிறிஸ்தவர்கள் கூறுகிறார்கள்; 'யூதர்கள் எந்த நல்வழியிலும் இல்லை' என்று. ஆனால், இவர்கள் (தங்களுக்குரிய) வேதத்தை ஓதிக்கொண்டே (இப்படிக் கூறுகிறார்கள்) இவர்கள் கூறும் சொற்களைப் போலவே ஒன்றும் அறியாதவர்களும் கூறுகிறார்கள்; இறுதித்தீர்ப்பு நாளில் அல்லாஹ் இவர்கள் தர்க்கித்து மாறுபட்டுக் கொண்டிருக்கும் விஷயத்தில் தீர்ப்பளிப்பான்.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(allah) will say: "like this, our ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) came unto you, but you disregarded them (i.e. you left them, did not think deeply in them, and you turned away from them), and so this day, you will be neglected (in the hell-fire, away from allah's mercy)."
(அதற்கு இறைவன்,) "இவ்விதம்தான் இருக்கும்; நம்முடைய வசனங்கள் உன்னிடம் வந்தன அவற்றை நீ மறந்துவிட்டாய்; அவ்வாறே இன்றைய தினம் நீயும் மறக்கப்பட்டு விட்டாய்" என்று கூறுவான்.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta