Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
it would be nice if they would just replace the inexpressibly ugly crocs from the italian beaches…
das wäre doch ein trend der diese unsäglichen crocs an den italienischen stränden ablösen könnte…
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
all the traits of character, with which she became better and better acquainted, seemed inexpressibly delightful.
alle die einzelnen züge seines charakters, den sie immer genauer kennenlernte, erfüllten sie mit unsagbarem entzücken.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no, the hype was not the reason for the separation (which, by the way, is still an inexpressibly horrible word to me).
nein, der rummel um uns war kein grund für die trennung (übrigens immer noch ein unsagbar schreckliches wort).
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
26 it was an inexpressibly beautiful, unbelievably tranquil scene he found himself in as he sensed in every cell of his body, sensed it, he explained the next day, rather then saw it, because his eyes were closed, his two arms spread and relaxed, his legs slightly open, comfortable, the lush lawn beneath him softer than any down, light breezes playing about him like delicate hands, and the gentle waves of sunlight as intimate and close as breathing. together with the luxuriant vegetation that enfolded him, the animals drowsing in the distant shade, the azure canvas of sky above him, the earth an aromatic mass below, and this and that other thing, he said, infinite, endlessly flowing in an as-yet-incomplete harmony yet permanent, immobile, echoing his own permanence and immobility, lying there, stretching, fixed as if by nails in his horizontal, immersed, practically submerged position, as if peace were this dish of dizzying sweetness and he the table, as if such peace and such sweetness really existed, as if there were such a place and such tranquility, as if such a thing existed, said korin, as if it were possible.
26 eine unaussprechlich schöne und unsagbar ruhige landschaft umgab ihn, das habe er, wie er am tag darauf berichtete, gewissermaßen in den zellen seines körpers gespürt, wenn auch nicht gesehen, da seine augen geschlossen waren, die arme ausgestreckt, die beine leicht und bequem gespreizt*27, und dazu der fette rasen unter seinem körper, wie zartester flaum, und das laue wehen eines windes, wie die freundlichste hand*28, und das wogende licht der sonne, wie ein hauch aus nächster nähe … und das weiche dickicht der pflanzen rundum, und im fernen schatten die ruhenden tiere, und der himmel, blaue leinwand hochoben, und die erde, duftende masse hier unten, und das, und das, sagte er, in einem nicht endenden, nicht beschließbaren nebeneinander, doch jedes faktum in unverrückbarer beständigkeit, wie auch er selbst: in beständigkeit und unverrückbarkeit, daliegend, ausgestreckt und festgenagelt, hingesunken, eingesunken und weggetaucht in diese schwindelerregende süße des friedens, als gäbe es einen solchen frieden und eine solche süße, eine solche landschaft und eine solche ruhe, als gäbe es sie, sagte korim, als … könnte es so sein!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: