Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
by david plotz
von david plotz (Übersetzt aus dem englischen von wolfgang dick)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
other poems of plotz (139)
other poems of raworth (1)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
more information about the poet thomas plotz
more information about the poet paul sebastian
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
thomas plotz (11/19/2015 3:24:00 pm)
adeline foster (2/1/2016 6:34:00 pm)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the german sounding place names that our ancestors used might be polish names pronounced in a german way, like schlonsk for słońsk or plotz for płock. these spellings cannot be found in any map.
die von unseren vorfahren verwendeten deutsch klingenden ortsnamen sind oft polnische ortsnamen, die deutsch ausgesprochen wurden. wie z.b. schlonsk für słońsk oder plotz für płock.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: