Hai cercato la traduzione di efax customer agreement da Inglese a Ungherese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Hungarian

Informazioni

English

efax customer agreement

Hungarian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Ungherese

Informazioni

Inglese

customer agreement

Ungherese

Ügyfél-megállapodás

Ultimo aggiornamento 2010-01-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

agreeing to the terms of our customer agreement, you are also agreeing to the

Ungherese

hogy elfogadja ügyfél-megállapodásunkat, Ön

Ultimo aggiornamento 2010-02-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

a valid payee authorisation to collect recurring direct debits in a legacy scheme prior to 1 february 2014 shall continue to remain valid after that date and shall be considered as representing the consent to the payer’s psp to execute the recurring direct debits collected by that payee in compliance with this regulation in the absence of national law or customer agreements continuing the validity of direct debit mandates.

Ungherese

a 2014. február 1-je előtti, hagyományos modell szerinti rendszeres beszedésre vonatkozó érvényes kedvezményezett általi felhatalmazás ezen időpontot követően is érvényben marad, és azt – a beszedési felhatalmazások megbízások érvényességének fenntartását lehetővé tevő nemzeti jogszabályok vagy fogyasztói megállapodások hiányában – a fizető fél psz-ének adott jóváhagyásnak kell tekinteni az adott kedvezményezett által kezdeményezett rendszeres beszedések e rendelettel összhangban lévő teljesítésére.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

regulations have applied in the coach transport sector since april 2007 that require coaches to spend one day off the road every six days during a group holiday trip in order to protect the driver from fatigue. we expressly agree with the objective of this measure. nevertheless, we realise that the method of implementing this causes annoyance, not only to operators and customers, but also to the drivers themselves. i have previously pressed for improvement in the implementation of this by means of agreements with the trade union, the european transport workers’ federation. it is better that drivers be guaranteed rest at home than be forced to do so en route in the midst of surprised and displeased customers. agreement on this point is good, but we reject any attempts to unilaterally abolish this protection.

Ungherese

2007 áprilisa óta kell alkalmazni azokat a szabályozásokat a buszos személyszállításban, amelyek előírják, hogy a csoportos turistautakon a buszoknak hatnaponta egy napot állniuk kell, annak érdekében, hogy a vezető ne fáradjon el túlzottan. kifejezetten egyetértünk ezen intézkedés célkitűzésével. látjuk azonban, hogy ennek végrehajtási módja problémákat okoz, nem csak az üzemeltetőknek és az utasoknak, de maguknak a sofőröknek is. korábban a végrehajtás jobbítását sürgettem, a szakszervezettel, az szállítási dolgozók európai szövetségével kötendő megállapodások révén. jobb, ha a sofőrök garantált otthoni pihenőidőt kapnak, mint ha arra kényszerülnek, hogy útközben álljanak meg, meglepett és morgolódó utasok között. a megállapodás ezen a ponton jó, de visszautasítunk minden arra irányuló kísérletet, hogy ezt a védelmet egyoldalúan megszüntessék.

Ultimo aggiornamento 2014-05-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,224,678 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK