Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
glory to god
usuku oluhle sinikela uzuko kuthixo umntu.
Ultimo aggiornamento 2022-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
glory to god alone
glory to god alone
Ultimo aggiornamento 2023-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
glory to god in the highest
uzuko kuthixo enyangweni
Ultimo aggiornamento 2017-02-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
to say thanks to god
Ultimo aggiornamento 2024-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i'm thankful to god
ndiyabulela kuthixo
Ultimo aggiornamento 2021-09-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
there are not found that returned to give glory to god, save this stranger.
akufumanekanga na babuyileyo, besiza kuzukisa uthixo, ngulo wolunye uhlanga yedwa na?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the message of mercy to god
kya usne message kiya tha
Ultimo aggiornamento 2024-01-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i have therefore whereof i may glory through jesus christ in those things which pertain to god.
ngoko ndiyazingca, ndikukristu yesu, ngezinto ezilunge kuthixo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
umsusile enkazimlweni yakhe, uyikhahlele emhlabeni itrone yakhe,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
he staggered not at the promise of god through unbelief; but was strong in faith, giving glory to god;
owathi, ngokusingisele kwidinga likathixo, akathandabuza ngokungakholwa; wesuka womelela ngokholo, ezukisa uthixo,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
ingqiqo yomntu imenza azeke kade umsindo; sisihombo sakhe ukulugqitha ukreqo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and such trust have we through christ to god-ward:
sinenkoloseko enjalo ke kuthixo ngaye ukristu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
so then every one of us shall give account of himself to god.
ngoko ke elowo kuthi uya kuziphendulela kuthixo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
but if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
ke yena umfazi, ukuba uthi abe neenwele ezinde, kuluzuko oko kuye; ngokuba wazinikwa iinwele ezinde endaweni yesigqubuthelo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i praise god for my special day and that he added another year to it all praise go to god
Ultimo aggiornamento 2024-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
but thanks be to god, which giveth us the victory through our lord jesus christ.
makubulelwe ke kuthixo osinikayo uloyiso olo, ngayo inkosi yethu uyesu kristu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
would to god ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
akwaba ningandi nyamezela kancinane ekusweleni kuqonda kwam! kodwa noko niyandinyamezela.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
but we all, with open face beholding as in a glass the glory of the lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the spirit of the lord.
thina ke sonke, sinobuso nje obubhenqwe isigqubuthelo, sibukhangela njengokwasesipilini ubuqaqawuli benkosi, senziwa similise okwaloo mfanekiselo, sivela ebuqaqawulini sisinge ebuqaqawulini, kwanjengokuvela enkosini engumoya.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to god.
kwathi ke ngaloo mihla, waphuma wasinga entabeni, esiya kuthandaza. wayebudlulisa ubusuku bonke ngokuthandaza kuthixo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a devout man, and one that feared god with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to god alway.
emoyikayo uthixo, kunye nayo yonke indlu yayo; ibaliza abantu kunene; kanjalo yayimana ikhunga kuthixo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: