Hai cercato la traduzione di kin thee oh lord i put my trust da Inglese a Xhosa

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Xhosa

Informazioni

English

kin thee oh lord i put my trust

Xhosa

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Xhosa

Informazioni

Inglese

preserve me, o god: for in thee do i put my trust.

Xhosa

eyona iligugu likadavide. ndigcine, thixo, ngokuba ndizimela ngawe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in thee, o lord, do i put my trust: let me never be put to confusion.

Xhosa

ndizimela ngawe, yehova, mandingaze ndidane naphakade:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in thee, o lord, do i put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.

Xhosa

kumongameli. umhobe kadavide. ndizimela ngawe, yehova, mandingaze ndidaniswe; ndisize ngobulungisa bakho.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

i put my faith��in jesus

Xhosa

Ultimo aggiornamento 2024-04-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in god have i put my trust: i will not be afraid what man can do unto me.

Xhosa

ndikholose ngothixo, ndingoyiki; unokundenza ntoni na umntu?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

o lord my god, in thee do i put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

Xhosa

ishigayon kadavide, awayivumayo kuyehova ngenxa yamazwi kakushi, umbhenjamin. yehova, thixo wam, ndizimela ngawe; ndisindise kubo bonke abandisukelayo, undihlangule,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

o keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for i put my trust in thee.

Xhosa

wugcine umphefumlo wam, undihlangule; mandingadani, ngokuba ndizimela ngawe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in god i will praise his word, in god i have put my trust; i will not fear what flesh can do unto me.

Xhosa

ndiya kulidumisa ngothixo ilizwi lakhe, ndikholose ngothixo, ndingoyiki; inokundenza ntoni na inyama?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and again, i will put my trust in him. and again, behold i and the children which god hath given me.

Xhosa

abuye athi, ndiya kukholosa ngaye. abuye athi, yabona, mna nabantwana andinike bona uthixo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but it is good for me to draw near to god: i have put my trust in the lord god, that i may declare all thy works.

Xhosa

mna ke, ukusondela kuthixo kulungile kum, ndiyenza ihlathi lam inkosi uyehova, ukuze ndiyibalise yonke imisebenzi yakhe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and he built altars in the house of the lord, of which the lord said, in jerusalem will i put my name.

Xhosa

wakha izibingelelo endlwini kayehova, leyo wathi uyehova ngayo, ndiya kulibeka eyerusalem igama lam.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

this is the covenant that i will make with them after those days, saith the lord, i will put my laws into their hearts, and in their minds will i write them;

Xhosa

nangu wona umnqophiso, endiya kuwenza nabo emva kwaloo mihla, itsho inkosi, ndiya kuyibeka imithetho yam ezintliziyweni zabo, ndiya kuyibhala ezingqondweni zabo, ubuya athi,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will i put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and i will turn thee back by the way by which thou camest.

Xhosa

ngenxa yokuguguma kwakho ngam, nangenxa yokutyesha kwakho okunyuke kweza ezindlebeni zam, ndiya kufaka ikhonkco lam empumlweni yakho, nomkhala wam emlonyeni wakho, ndikubuyise ngendlela oweza ngayo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the lord said to david, and to solomon his son, in this house, and in jerusalem, which i have chosen out of all tribes of israel, will i put my name for ever:

Xhosa

wawumisa umfanekiso oqingqiweyo ka-ashera abewenzile, endlwini leyo wayethe ngayo uyehova kudavide nakusolomon unyana wakhe, kuyo le ndlu naseyerusalem, endiyinyulileyo ezizweni zonke zakwasirayeli, ndiya kulibeka khona igama lam ngonaphakade;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but this shall be the covenant that i will make with the house of israel; after those days, saith the lord, i will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their god, and they shall be my people.

Xhosa

nguwo ke lo umnqophiso, endiya kuwenza nendlu kasirayeli emva kwaloo mihla, utsho uyehova: ndiya kuwubeka umyalelo wam embilinini yabo, ndiwubhale ezintliziyweni zabo, ndibe nguthixo wabo, babe ngabantu bam;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and when i saw that ye delivered me not, i put my life in my hands, and passed over against the children of ammon, and the lord delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me?

Xhosa

ndithe ndakubona ukuba anindisindisi, ndawenza isichenge umphefumlo wam, ndawela ndaya koonyana baka-amon; uyehova wabanikela esandleni sam. kungani na ukuba ninyuke namhla, nize kulwa nam?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and he set a carved image, the idol which he had made, in the house of god, of which god had said to david and to solomon his son, in this house, and in jerusalem, which i have chosen before all the tribes of israel, will i put my name for ever:

Xhosa

wawumisa umfanekiso oqingqiweyo abewenzile, endlwini kathixo, awathi uthixo kudavide nakusolomon unyana wakhe, kuyo le ndlu naseyerusalem, endiyinyulileyo ezizweni zonke zakwasirayeli, ndiya kulibeka khona igama lam ngonaphakade,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,772,890,853 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK