Hai cercato la traduzione di seven words on the cross in xhosa da Inglese a Xhosa

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Xhosa

Informazioni

Inglese

seven words on the cross in xhosa

Xhosa

amagama asixhenxe esiphambanweni ngesixhosa

Ultimo aggiornamento 2024-04-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

seven words on the cross

Xhosa

amagama ezisixhenxe emnqamlezweni

Ultimo aggiornamento 2016-11-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

seven words of jesus on the cross

Xhosa

amazwi ayisixhenxe ka yesu esemnqamlezweni

Ultimo aggiornamento 2016-03-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the seven words of jesus on the cross

Xhosa

amazwi asixhenxe kayesu emqamlezweni

Ultimo aggiornamento 2023-10-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

how you pronouce the words of the cross in xhosa

Xhosa

ungawathetha njani amazwi omnqamlezo ngesixhosa

Ultimo aggiornamento 2022-03-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

seven words of jesus on the cross is complete.

Xhosa

amazwi asixhenxe kayesu emqamlezweni kugqityiwe

Ultimo aggiornamento 2022-04-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

on the cross

Xhosa

emnqamlezweni

Ultimo aggiornamento 2021-05-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

seven words of jesus on the cross bawo baxolele kuba abayazi into abayenzayo

Xhosa

Ultimo aggiornamento 2024-03-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the third voice on the cross

Xhosa

ilizwi lesithathu emnqamlezweni

Ultimo aggiornamento 2020-02-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and pilate wrote a title, and put it on the cross. and the writing was, jesus of nazareth the king of the jews.

Xhosa

ke kaloku upilato wabhala nombhalo, wawubeka phezu komnqamlezo. kwaye ke kubhaliwe kwathiwa: uyesu wasenazarete, ukumkani wamayuda.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

separate the parts of the racking, bring them up each side of the cross, and secure them with a reef knot on the top.

Xhosa

yohlukanisa ezondawo zotshabalaliso, zizise nganye kumacala okunqamleza kwaye wakhusele ngeseyile esongiweyo iqhinwe ngaphezulu.

Ultimo aggiornamento 2018-02-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the difficulty of simultaneously ‘blinking' (as they termed it) sun and horizon as on the cross-staff was thus eliminated.

Xhosa

ubunzima obufanayo (ngengokuba beyibiza) ilanga nolundi zikwisitafu esinqumlayo esashenxiswa.

Ultimo aggiornamento 2018-02-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

make a cross in one end of rope with the fag end on top, then bring the other rope's end up through the bight of the first, over the cross, down between the standing part and fag end, and back and up through the bight on the opposite side to the first fag end.

Xhosa

yenza umqamlezo ube mnye kwisiphelo semtambo ngesiphelo esibalulekileyo ngaphezulu, uphinde uzise ezinye iziphelo zentambo phakathi kurhintyelo lokuqala ngaphaya komnqamlezo phantsi phakathi kwendawo emileyo nakwisiphelo sefegi kwakhona ngaphezulu phakathi korhintyelo olukwicala elinga phesheya nakwisiphelo sefegi.

Ultimo aggiornamento 2018-02-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

topic: “the dawn of a new day” scriptures: john 20:1 18 introduction this morning i want us to shift our focus to another historical event that got people talking many years ago, namely the resurrection of jesus christ, our messiah. the nation of israel were facing a cloud of hopelessness after witnessing their master’s death on the cross. they went to bed that evening perhaps, with the words that their master had spoken on the cross before he breathed his last breath, echoing in their min

Xhosa

umxholo: “ukufika kosuku olutsha” izibhalo: yohane 20: 1 18 intshayelelo ngale ntsasa ndifuna ukuba siguqule sigxile kolunye isiganeko esathetha abantu kwiminyaka emininzi eyadlulayo, oko kukuthi, uvuko lukayesu krestu, umesiya wethu. isizwe sakwa-israyeli sasijongene nelifu lokungabi nathemba emva kokubona ukufa kwenkosi yabo emnqamlezweni. balala ngobo busuku mhlawumbi, ngamazwi awathethwa yinkosi yabo emnqamlezweni ngaphambi kokuba iphefumle okokugqibela, isitsho kwimizuzu yabo.

Ultimo aggiornamento 2021-04-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,972,502 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK