Hai cercato la traduzione di valore per la legalizzazione della... da Italiano a Arabo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Arabic

Informazioni

Italian

valore per la legalizzazione della firma

Arabic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Arabo

Informazioni

Italiano

la data della firma?

Arabo

التوقيع بالتاريخ؟

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la legalizzazione della marijuana.

Arabo

انا هنا لأوقع قانون جعل الماريغوانا شرعية

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

deve... deve prepararsi per la cerimonia della firma.

Arabo

لديكِ مراسم توقيع كي تتجهزي لها

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

risultato della firma

Arabo

scan results

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

& file della firma:

Arabo

التوقيع ملفّ:

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

posizione della firma:

Arabo

التوقيع

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

faro' venire il presidente per la cerimonia della firma.

Arabo

- جيد سوف أضع الرئيس هناك ليوقع على المرسوم

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- non ho ricevuto la notizia della firma.

Arabo

لم نوقع على مذكرة الإتفاق صحيح

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ha un valore per la ricerca.

Arabo

الأشقاء ، مع المرض نفسه. ميغان وباتريك

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la validità della firma non può essere verificata.

Arabo

لا يمكن التحقق من صلاحية التوقيع.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

- abbiamo parlato della firma.

Arabo

لقد كنا نتحدث عن الإمضاء

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il file della firma non è valido

Arabo

ملف التوقيع غير ساري المفعول

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

ha valore per me.

Arabo

إنها تعني لي الكثير.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e che mi dici della firma olfattiva?

Arabo

ماذا عن التوقيع "حاسة الشم"؟

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

ho bisogno della firma di una persona.

Arabo

أحتاج الحصول على توقيع أحدهم

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- di valore per chi?

Arabo

مهمة لمن ؟

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

valore per opzione selezionata

Arabo

قيمة الخيار المحدد

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

ha un gran valore per me.

Arabo

أنه يساوى الكثير لى

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

mollato nel momento della firma d'iscrizione.

Arabo

انسحبت في منتصف عملية التسجيل

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e che non sei di nessun valore per la societa'.

Arabo

و تصبح نكرة في المجتمع

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,735,313,849 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK