Hai cercato la traduzione di a loro, volta da Italiano a Basco

Italiano

Traduttore

a loro, volta

Traduttore

Basco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Basco

Informazioni

Italiano

ma egli, passando in mezzo a loro, se ne andò

Basco

baina hura hayén artetic iraganic, ioan cedin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

egli lo prese e lo mangiò davanti a loro

Basco

eta harturic hayén aitzinean ian ceçan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ciò che volete gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro

Basco

eta nola nahi baituçue eguin dieçaçuen çuey guiçonéc, çuec-ere eguieçue hæy halaber.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

elenca uno o più ruoli esistenti automaticamente aggiunti come membri del nuovo ruolo, dando a loro volta il diritto di rendere membri di questo ruolo altri membri

Basco

rol berriaren kide gisa automatikoki gehitutako, eta existitzen diren, rol bat edo gehiago zerrendatzen du. hauei eskubidea ematez besteei rol honetan kide izateko baimena emateko

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

perché dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io sono in mezzo a loro»

Basco

ecen non baitirade biga edo hirur bilduric ene icenean, han naiz hayén artean.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

grande, sotto ogni aspetto. anzitutto perché a loro sono state affidate le rivelazioni di dio.

Basco

handia manera orotara: eta gucién gainetic ceren iaincoaren declarationeac cargutan eman baitzaizte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

subito egli si alzò davanti a loro, prese il lettuccio su cui era disteso e si avviò verso casa glorificando dio

Basco

eta bertan iaiquiric hayén aitzinean, eta altchatu çuenean bera cetzan ohetchoa, ioan cedin bere etcherát, glorificatzen çuela iaincoa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

perciò può salvare perfettamente quelli che per mezzo di lui si accostano a dio, essendo egli sempre vivo per intercedere a loro favore

Basco

eta halacotz salua-ere perfectoqui ahal ditzaque, harçaz iaincoagana hurbiltzen diradenac, bethi vici delaric hecgatic ararteco içateco.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

né a squillo di tromba e a suono di parole, mentre quelli che lo udivano scongiuravano che dio non rivolgesse più a loro la parola

Basco

eta trompetta soinura eta hitzén vozera, cein ençun vkan çutenéc, requeri baitzeçaten guehiagoric ezlaquién dreça hitza.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

materia che non può essere separata in costituenti più piccoli mantenendo le stesse caratteristiche. gli elementi chimici consistono di atomi, a loro volta composti da un nucleo che contiene i protoni, carichi positivamente, ed i neutroni, elettricamente neutri, circondati da un guscio di elettroni.

Basco

materia sinpleagotan banatu ezin daitekeen materia. elementu kimikoak materialeen kantoiharriak dira. elementuak protoi positibo eta neutroi neutrodun nukleo batez eta elektroi oskol batez osatutako atomoz osatuta dago.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

tali utenti possono inviare messaggi per conto dell'utente e accedere alle cartelle mediante i permessi a loro concessi.

Basco

erabiltzaile hauek zure izenean posta bidaltzeko gai izango dira eta zure karpetetan sartzeko aukera izango dute ematen diezun baimenekin.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la disputa si accese a tal punto che il tribuno, temendo che paolo venisse linciato da costoro, ordinò che scendesse la truppa a portarlo via di mezzo a loro e ricondurlo nella fortezza

Basco

eta seditione handi eguin içanic, capitainac beldurturic, heçaz paul çathica ledin, mana ceçan gendarmesac iauts litecen hayén artetic haren harapatzera eta fortaleçara eramaitera.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ma voi badate a voi stessi! vi consegneranno ai sinedri, sarete percossi nelle sinagoghe, comparirete davanti a governatori e re a causa mia, per render testimonianza davanti a loro

Basco

baina beguira eieçue çuec ceuron buruèy: ecen liuraturen çaituzte consistorioetara eta synagoguetara: açotaturen çarete, eta gobernadorén eta reguén aitzinera eramanen çarete ene causaz, hæy testimoniagetan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

costoro sono come fonti senz'acqua e come nuvole sospinte dal vento: a loro è riserbata l'oscurità delle tenebre

Basco

hauc dirade ithurri vr gabeac, hodey haice buhumbaz erabiliac, eta ilhumbezco lanhoa seculacotz beguiratzen çaye.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il giorno seguente, volendo conoscere la realtà dei fatti, cioè il motivo per cui veniva accusato dai giudei, gli fece togliere le catene e ordinò che si riunissero i sommi sacerdoti e tutto il sinedrio; vi fece condurre paolo e lo presentò davanti a loro

Basco

eta biharamunean segura iaquin nahiz cer causagatic accusatzen licén iuduéz, lacha ceçan estecaduretaric: eta mana ceçan, sacrificadore principalac bil litecen, eta hayén conseillu gucia: eta ekarriric paul presenta ceçan hayén aitzinean .

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

mentre erano in viaggio per salire a gerusalemme, gesù camminava davanti a loro ed essi erano stupiti; coloro che venivano dietro erano pieni di timore. prendendo di nuovo in disparte i dodici, cominciò a dir loro quello che gli sarebbe accaduto

Basco

eta ciraden bidean igaiten ciradela ierusalemera: eta hayén aitzinean ioiten cen iesus, eta spantatzen ciraden, eta çarreitzola ciraden beldur. eta harturic berriz hamabiac, has cequien ethorri behar çaizcan gaucén erraiten:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

infatti egli ricevette il segno della circoncisione quale sigillo della giustizia derivante dalla fede che aveva gia ottenuta quando non era ancora circonciso; questo perché fosse padre di tutti i non circoncisi che credono e perché anche a loro venisse accreditata la giustizi

Basco

guero recebi ceçan circoncisionearen seignalea, fedealen iustitiataco cigulutan cein baitzen preputioan: preputioan diradela sinhesten duten gucién aita licençát, hæy-ere iustitiá imputa lequiençát:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

da molto tempo non si mangiava, quando paolo, alzatosi in mezzo a loro, disse: «sarebbe stato bene, o uomini, dar retta a me e non salpare da creta; avreste evitato questo pericolo e questo danno

Basco

baina dembora lucez ian gaberic egon içan ciradenean, orduan çutic paulec hayén artean, erran ceçan, o guiçonác, behar çatequeen ni sinhetsiric cretatic ezquinén partitu, eta ihes eguin peril eta calte huni.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non sai niente di crittografia? nessun problema, basta creare una coppia di chiavi nelle finestra di gestione delle chiavi. poi esporta la tua chiave pubblica e spediscila ai tuoi amici. chiedi a loro di fare la stessa cosa e importa le loro chiavi pubbliche. infine, per inviare un messaggio cifrato, scrivilo nell' editor di kgpg e fai clic su & quot; cifraquot;. scegli la chiave del tuo amico e fa di nuovo clic su & quot; cifraquot;. il messaggio verrà cifrato, pronto per essere spedito per posta elettronica.

Basco

ez dakizu ezer zifraketari buruz? ez da arazoa, sortu zure gako parea gako kudeaketa leihoan. ondoren, esportatu zure gako publikoa eta postaz bidali zure lagunei. eskatu beraiek berdina egin dezaten eta inportatu beraien gako publikoak. azkenik, zifratutako mezu bat bidaltzeko, idatzi ezazu kgpg editorean, ondoren klikatu & quot; zifratuquot;. aukeratu zure lagunaren gakoa eta klikatu & quot; zifratuquot; berriro. mezua zifratu egingo da, post @ bitartez bidaltzeko prest.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,874,123,381 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK