Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
«tutte queste cose io ti darò, se, prostrandoti, mi adorerai»
eta diotsó, hauc gucioc emanen drauzquiat, baldin ahozpez adora baneçac.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
io ti ho glorificato sopra la terra, compiendo l'opera che mi hai dato da fare
nic glorificatu aut lurraren gainean: acabatu diat eguiteco eman draután obrá.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora mi disse: và, perché io ti manderò lontano, tra i pagani»
eta harc erran cieçadan, habil: ecen nic gentiletara vrrun igorriren aut.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e gli disse: esci dalla tua terra e dalla tua gente e và nella terra che io ti indicherò
eta erran cieçón, ilki adi eure herritic, eta eure ahaidetaric, eta athor nic eracutsiren drauädan lurrera.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e io ti dico: tu sei pietro e su questa pietra edificherò la mia chiesa e le porte degli inferi non prevarranno contro di essa
baina are nic erraiten drauat, ecen hi aicela pierris, eta harri hunen gainean edificaturen dudala neure eliçá: eta iffernuco borthác etzaizcala hari garaithuren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora uno scriba si avvicinò e gli disse: «maestro, io ti seguirò dovunque tu andrai»
eta hurbilduric scriba batec erran cieçon, magistruá, iarreiquiren natzaic hiri, norat-ere ioanen baitaiz.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora il padrone fece chiamare quell'uomo e gli disse: servo malvagio, io ti ho condonato tutto il debito perché mi hai pregato
orduan hura deithuric bere iaunac diotsa, cerbitzari gaichtoá, çor hura gucia quittatu drauat, ceren othoitz eguin baitrautac:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma lui rispose a suo padre: ecco, io ti servo da tanti anni e non ho mai trasgredito un tuo comando, e tu non mi hai dato mai un capretto per far festa con i miei amici
baina harc ihardesten çuela erran cieçón bere aitari, huná, hambat vrthe dic cerbitzatzen audala, eta egundano hire manuric eztiat iragan, eta egundano pitinabat eztrautac eman neure adisquidequin atseguin hartzeco.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gli rispose: «pietro, io ti dico: non canterà oggi il gallo prima che tu per tre volte avrai negato di conoscermi»
baina iesusec erran ceçan, hiri diossat pierris, eztic ioren egun oillarrac, hiruretan ni neçaguála vka deçaqueán baino lehen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebbene, ti faccio dono di alcuni della sinagoga di satana - di quelli che si dicono giudei, ma mentiscono perché non lo sono -: li farò venire perché si prostrino ai tuoi piedi e sappiano che io ti ho amato
huna, eçarriren citiát satanen synagogatic diradenac, bere buruäc iudu eguiten baitituzté eta ezpaitirade, aitzitic gueçurra cioé: huna bada, eguinen diát ethor ditecen, eta adora deçaten hire oinén aitzinean, eta eçagut deçaten, ecen nic maite audala:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
presa la mano della bambina, le disse: «talità kum», che significa: «fanciulla, io ti dico, alzati!»
eta harturic nescatcharen escua, diotsa, talitha-cumi: erran nahi baita, nescatchá (hiri diosnat) iaiqui adi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.