Hai cercato la traduzione di io non trovo alcun cliente da Italiano a Bosniaco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Bosnian

Informazioni

Italian

io non trovo alcun cliente

Bosnian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Bosniaco

Informazioni

Italiano

io non adoro quel che voi adorate

Bosniaco

ja se neću klanjati onima kojima se vi klanjate,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

io non l'ho fatto di mia iniziativa.

Bosniaco

i nisam to učinio po odredbi svojoj.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

io non sono altro che un ammonitore esplicito”.

Bosniaco

a ja sam dužan samo da javno opominjem."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

di': “io non sono il vostro difensore”.

Bosniaco

reci: "ja nisam vaš čuvar,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

disse [noè]: “io non conosco il loro operato.

Bosniaco

"ne znam ja šta su oni radili" – reče on,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

io non posso esservi d'aiuto e voi non potete essermi d'aiuto.

Bosniaco

nisam ja pomagač vaš, niti ste vi pomagači moji.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

di': “i segni sono solo presso allah. io non sono che un ammonitore esplicito”.

Bosniaco

reci: "jedino su znaci kod allaha, a ja sam samo opominjač jasni."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

quello che permane presso allah è meglio per voi, se siete credenti. io non sono il vostro custode”.

Bosniaco

bolje vam je ono što allah ostavlja kao dozvoljeno, ako hoćete da budete vjernici; a ja nisam vaš čuvar."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

chi è sulla retta via lo è per se stesso, e chi se ne allontana lo fa solo a suo danno. io non sono responsabile di voi”.

Bosniaco

pa ko se uputi, pa samo se upućuje za dušu svoju; a ko odluta, pa samo luta protiv nje i nisam ja nad vama čuvar."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

di': “io non possiedo da me stesso né danno, né profitto all'infuori della volontà di allah.

Bosniaco

reci: "ne vladam štetom niti korišću duši svojoj, izuzev šta htjedne allah."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

chi dunque vede chiaro, è a suo vantaggio; chi resta cieco, è a suo danno. io non sono il vostro custode”.

Bosniaco

pa ko vidi, ta za dušu je njegovu, a ko je slijepac, pa protiv nje je; a nisam ja nad vama čuvar.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

se lo avessi detto, tu certamente lo sapresti, ché tu conosci quello che c'è in me e io non conosco quello che c'è in te.

Bosniaco

ako sam to rekao, pa doista to znaš. znaš šta je u duši mojoj, a ne znam šta je u duši tvojoj.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

chi segue la retta via lo fa a suo vantaggio. e di' a chi si svia: “io non son altro che uno degli ammonitori”.

Bosniaco

i da kur'an kazujem; onaj ko bude išao pravim putem, na pravome putu je za svoje dobro; a onome ko je u zabludi, ti reci: "ja samo opominjem."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

di': “in quello che mi è stato rivelato, non trovo altri interdetti a proposito del cibo, se non l'animale morto, il sangue effuso e la carne di porco - che è immonda - e ciò che, perversamente, è stato sacrificato ad altri che ad allah”.

Bosniaco

reci: "ja ne vidim u ovome što mi se objavljuje da je ikome zabranjeno jesti ma šta drugo osim strvi, ili krvi koja istječe, ili svinjskog mesa – to je doista pogano – ili što je kao grijeh zaklano u nečije drugo, a ne u allahovo ime."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,779,322,194 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK