Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
allora tentero' di discernere le minuzie.
- Ще опитам да ги разпозная.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-e' un incantesimo per discernere l'ubicazione
- Това е локализиращо заклинание.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e questi tre giovani sono tali da discernere il bene dal male?
А дали тези три деца, различават добро от зло?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
siamo destinate a giudicare e discernere i virtuosi dai caduti.
Създадени сме да делим праведните от грешниците.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
attraverso la fine membrana si riesce a discernere il rettile perfettamente formato
Като змийско яйце. През тънката обвивка ясно се различава вече добре оформилото се влечуго.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non riesco a discernere tra l'onnipotente e le ambizioni dell'uomo.
Не мога да установя между всемогъщия и амбицията на хората.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
del quale conosci la volontà e, istruito come sei dalla legge, sai discernere ciò che è meglio
тогава ти, който учиш другите, учиш ли себе си? Ти, който проповядваш да не крадат, крадеш ли?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alcuni dosimetri registrano il livello di rumore a intervalli durante la misurazione, il che aiuta a discernere il
Някои уреди може да имат настройки по подразбиране за измервания на дневна експозиция и върхова експозиция.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
avrei dovuto discernere la sofferenza che la perdita della tua damigella ti avrebbe causato, e che avrebbe risvegliato vecchi ricordi.
Трябваше да се сетя, че загубата на прислужницата ти ще събуди старите спомени.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l’orecchio è un analizzatore di frequenza così esatto che a 1000 hz possiamo discernere toni che presentano una differenza di soli 0,1 hz!
•Един от първите ефекти и признаци за увреждане на слуха е звъненето в ушите (тинитус).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
36 dirigenti di pmi dimostrano così che non vi è una risposta unica, bensì una molteplicità di percorsi che uno spirito curioso, imprenditoriale e avventuroso deve saper discernere.
В тази брошура 36-те управители на МСП ни показват, че не съществува една единствена рецепта, а множество пътища, по които може да се поеме – нещо, което всеки любопитен, предприемчив и склонен към приключения дух е длъжен да взема под внимание.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e così di seguito ecco lo sviluppo della filosofia tedesca nel senso che si pensa nella vita con le servitù della vita, gli errori della vita e bisogna saper discernere, è chiaro.
Германските философи ни показват тази страна на живота, някои хора мислят ограничено и грешно за живота. Някои трябва да се справят с това. Вярно е.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
'per poter discernere la volontà di dio' 'ciò che è buono, a lui gradito' 'e perfetto'.
И по този начин можете да тествате и да докаже Божията воля. Бог е добър и приятен и съвършена воля.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la causa della morte, si', si', ma non riesco a discernere la causa della causa della morte, per cosi' dire.
- Причина за смъртта, да, да, но не мога да разпозная причината за причината за смъртта, така да се каже.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"signore, dammi la forza di cambiare cio' che posso, "il coraggio di accettare cio' che non posso cambiare, "e la saggezza di discernere la differenza."
"Господи, дай ми сила да променя нещата, които мога, смелост да приема тези, които не мога да променя и мъдрост да ги различа."
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta