Hai cercato la traduzione di degi da Italiano a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Danish

Informazioni

Italian

degi

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Danese

Informazioni

Italiano

disporre è diritto dei rappresentanti democratici degi stati membri.

Danese

det er medlemsstaternes demokratiske ret at træffe beslutning om disse forslag.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

le condizioni di riconoscimento degi organismi collettivi sono determinate dalle legislazioni nazionali.

Danese

vilkårene for anerkendelse af organisationer afgøres i henhold til medlemsstaternes lovgivning.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

nei giorni 5,6,16 e 19 dicembre si sono riuniti rispettivamente i comitati misti degi ac

Danese

de blandede komitéer, som er nedsat i henhold til frihandelsoverenskomsterne med

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il bilancio del 1987 andrà preparato nella prospettiva di una riflessione approfondita sulla compatibilità degi obiettivi del l'atto unico con le possibilità finanziarie della comunità.

Danese

det var også berettiget, idet sanerings- og spareforanstaltningerne begyndte at bære frugt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

invece del burro a poco prezzo, che equivale in realtà ad una elemosina, sarebbe molto meglio far crescere il numero degi agricoltori in grado di produrre burro per il proprio fabbisogno.

Danese

det vil gøre ondt her og der, men vi har ikke andre udveje.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- il vino di tokay (aszu e szamorodni) alle sottovoci 22.05 c ili a) 1, c iii b) 2, civ a) 1 e c iv b) 2; che l'ammissione in dette sottovoci è subordinata alle condizioni che dovranno essere stabilite dalle autorità competenti; che, per assicurare un'applicazione uniforme della nomenclatura della tariffa doganale comune, sono necessarie delle disposizioni per fissare tali condizioni; considerando che è opportuno sostituire ai certificati di denominazione dì origine, finora richiesti dalle autorità doganali degi stati membri all'importazione dei vini in questione, dei certificati di modello comunitario basati sul modulo-quadro detto di ginevra, raccomandato dalle nazioni unite; considerando che l'identificazione dei vini precitati presenta talune difficoltà; che, tale identificazione può essere facilitata considerevolmente se i paesi esportatori forniscono l'assicurazione che la merce esportata è conforme alla designazione del prodotto in questione; che è pertanto opportuno che un prodotto per poter essere ammesso nelle sottovoci sopra specificate sia accompagnato da un certificato di denominazione di origine il quale, essendo rilasciato da un organismo che agisce sotto la responsabilità del paese esportatore, fornisca tale assicurazione; considerando che è opportuno determinare il modello del certificato in questione, nonché le condizioni del suo impiego; che, d'altronde, occorre prevedere disposizioni che permettano alla comunità di controllarne le condizioni di rilascio e di premunirsi contro falsificazioni; che è pertanto necessario che l'organismo emittente assuma determinati impegni; considerando che è opportuno ammettere che i certificati rilasciati utilizzando vecchi modelli possano essere ancora validamente impiegati per un periodo determinato.

Danese

22.05 c iii a) 1 og b) 2 og iv a) 1 og b) 2; myndigheder; der fastsætter henførsel under disse positioner sker på de betinge/ser, som fastsættes af de kompetente for at sikre ensartet anvendelse af den fælles toldtarifs nomenklatur er bestemmelser, disse betingelser, nødvendige; det synes hensigtsmæssigt at erstatte de certifikater for vin med oprindelsesbetegnelse, der hidtil er blevet krævet af medlemsstaternes toldmyndigheder ved indførsel af de pågældende vine, med et fællesskabscertifikat baseret på den såkaldte genève-standard-formular, der anbefales af de forenede nationenidentifikationen af ovenævnte vine er vanskelig; denne identifikation kan lettes betydeligt, såfremt eksportlandene yder garanti for, at den eksporterede vare er i overensstemmelse med det pågældende produkts betegnelse; en vare kan således kun henføres under ovenstående positioner, såfremt den ledsages af et certifikat for oprindelsesbetegnelse, der, udstedt af et organ, der handler på eksportlandets ansvar, yder denne garanti; der bør fastsættes bestemme/ser for det pågældende certifikats form samt for betingelserne for dets anvendelse; der skal desuden fastsættes bestemmelser, der gør det muligt for fællesskabet at kontrollere betingelserne for certifikatets udstede/se og at sikre sig mod forfalskninger; følgelig bør det udstedende organ pålægges visse forpligtelser; det bør anerkendes, at de certifikater, der er udfærdiget på de gamle formularer, fortsat er gyldige i et bestemt tidsrum;

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,027,260,483 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK