Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mi sollevi e mi poni a cavallo del vento e mi fai sballottare dalla bufera
du løfter og vejrer mig hen i stormen, og dens brusen gennemryster mig;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi scampi dai nemici furenti, dei miei avversari mi fai trionfare e mi liberi dall'uomo violento
og frier mig fra mine vrede fjender! du ophøjer mig over mine modstandere, fra voldsmænd frelser du mig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mai dimenticherò i tuoi precetti: per essi mi fai vivere
aldrig i evighed glemmer jeg dine befalinger, thi ved dem holdt du mig i live.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per la mia integrità tu mi sostieni, mi fai stare alla tua presenza per sempre
du holder mig oppe i kraft af min uskyld, lader mig stå for dit Åsyn til evig tid.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in pace mi corico e subito mi addormento: tu solo, signore, al sicuro mi fai riposare
i fred går jeg til hvile og slumrer straks, thi, herre, du lader mig bo alene i tryghed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perché mi fai vedere l'iniquità e resti spettatore dell'oppressione? ho davanti rapina e violenza e ci sono liti e si muovono contese
hvi lader du mig skue uret, være vidne til kvide? Ødelæggelse og vold har jeg for Øje, der opstod kiv, og strid kom op.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se tu mi fai un altare di pietra, non lo costruirai con pietra tagliata, perché alzando la tua lama su di essa, tu la renderesti profana
men hvis du opfører mig altre af sten, må du ikke bygge dem af tilhugne sten, thi når du svinger dit værktøj derover, vanhelliger du dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«alzati, vattene!». gli rispose: «o no! questo torto che mi fai cacciandomi è peggiore dell'altro che mi hai gia fatto». ma egli non volle ascoltarla
da sagde hun til ham: "nej, broder! den udåd, at du nu jager mig bort, er endnu større end den anden, du øvede imod mig!" han vilde dog ikke høre hende,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.