Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
di conseguenza, quanto menzionato nel titolo iii non deve ritenersi esaustivo.
sellest tulenevalt ei saa iii jaotise loetelu täielikuks pidada.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2, lett. b), è soddisfatta, non deve ritenersi presente alcuna discriminazione indiretta
esmapilgul tundub see viitavat (a contrario), et artikli 2 lõike 2
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deve ritenersi che questa categoria versi in una «situazione puramente interna» che esula dall’ambito di applicazione del diritto comunitario?
kas sellist rühma tuleb käsitleda kui „puhtalt riigisisest olukorda”, mis jääb väljapoole ühenduse õiguse kohaldamisala?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in base allo schema di dosaggio consigliato, l’eliminazione di gemcitabina deve ritenersi virtualmente completa entro 5-11 ore dall’inizio della somministrazione per infusione.
soovitatava annustamisrežiimi korral elimineerub gemtsitabiin 5... 11 tunni jooksul pärast infusiooni algust peaaegu täielikult.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
poiché lo stato si fa carico di qualsiasi inadempienza di tieliikelaitos nei confronti dei suoi fornitori, senza essere remunerato per tale garanzia, la misura deve ritenersi «finanziata con risorse statali».
kuna riik vastutab tarnijate ees tieliikelaitose kohustuste mittetäitmise eest, saamata sellise garantii eest tasu, „rahastatakse meedet riigi ressurssidest”.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
infatti, alla luce del carattere inevitabilmente approssimativo di un coefficiente correttore unico per paese, lo scopo di garantire una certa equivalenza del potere di acquisto tra gli ex funzionari residenti nei diversi stati membri deve ritenersi raggiunto ove tale coefficiente correttore unico sia stabilito sulla base di criteri che ne garantiscano la rappresentatività.
riigile ühtse paranduskoefitsiendi paratamatut ligikaudsust arvestades tuleb eesmärk tagada eri liikmesriikides elavate endiste ametnike ostujõu teatav samaväärsus lugeda täidetuks niivõrd, kuivõrd ühtne paranduskoefitsient on kinnitatud vastavalt kriteeriumidele, mis tagavad selle representatiivsuse.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non è possibile invertire i termini né basarsi, come nel caso delle disposizioni italiane controverse, sull’aspetto economico di prestazioni collaterali, con la conseguenza che l’inadempimento deve ritenersi fondato nei termini così delineati.
neid eeskirju ei saa vastupidi kohaldada ega – nagu tehakse itaalia õigusnormides – võtta aluseks kõrvaltegevuse majanduslikku külge, mistõttu tuleb käesolevas küsimuses pidada rikkumist tõendatuks.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nella causa toshiba essa era chiamata dal giudice nazionale, tra l’altro, a chiarire i criteri in base ai quali deve ritenersi che una pubblicità comparativa tragga indebitamente vantaggio dalla notorietà connessa al segno distintivo di un concorrente, ai sensi della predetta disposizione.
kohtuotsuses toshiba palus siseriiklik kohus euroopa kohtul muu hulgas täpsustada kriteeriumid, mille alusel tuleb otsustada, kas võrdleva reklaamiga kasutatakse ebaõiglaselt ära konkurendi eraldusmärkide mainet nimetatud sätte tähenduses.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deve ritenersi che il destinatario comprenda la lingua dello stato membro mittente qualora abbia la cittadinanza di uno stato che ha la stessa lingua ufficiale (heiderhoff, op. cit. alla nota 4, pag. 1221).
võib eeldada, et adressaat saab aru edastava liikmesriigi keelest, kui ta on sama riigikeelt kasutava liikmesriigi kodanik (heiderhoff, viidatud eespool 4. joonealuses märkuses, lk 1221).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(15) la presente decisione non osta alla possibilità di mettere a disposizione, all'interno della rete giudiziaria europea in materia civile e commerciale o nei confronti del pubblico, informazioni diverse da quelle in essa menzionate. di conseguenza, quanto menzionato nel titolo iii non deve ritenersi esaustivo.
(15) käesolev otsus ei takista andmast tsiviil-ja kaubandusasju käsitleva euroopa kohtute võrgu raames ja üldsusele muud teavet kui see, mis on ette nähtud käesolevas otsuses. sellest tulenevalt ei saa iii jaotise loetelu täielikuks pidada.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.