Hai cercato la traduzione di armenti da Italiano a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

French

Informazioni

Italian

armenti

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Francese

Informazioni

Italiano

- per io più armenti.

Francese

– un peu. surtout dans l'élevage.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- no, armenti, della razza hereford.

Francese

– des hereford à tête blanche. – pardon ?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

gli armenti si incamminano verso le nuove terre.

Francese

les troupeaux se dirigent vers les nouvelles terres.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

"che fece questo pozzo per se, per i figli e gli armenti?"

Francese

"'qui nous a donné ce puits et y a bu lui-même, "'ainsi que ses fils et ses bêtes ?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

l'autostrada, gli armenti, sophia, carl che si prende una pallottola...

Francese

l'autoroute, les troupeaux, sophia, carl qui se fait tirer dessus...

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

sei milioni di bovini britannici, cioè il 18% degli armenti britannici, sono sospetti.

Francese

la commission parlementaire propose enfin d'interdire que les rejets d'eaux résiduaires qui ne sont pas similaires aux eaux urbaines résiduaires ne pénètrent dans le système de collecte et les stations d'épuration.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

(prolix) per borvo dio delle sorgenti, per damona padrona degli armenti!

Francese

par borvo, dieu des sources.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

allora abimèlech prese greggi e armenti, schiavi e schiave, li diede ad abramo e gli restituì la moglie sara

Francese

abimélec prit des brebis et des boeufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à abraham; et il lui rendit sara, sa femme.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

con i loro greggi e i loro armenti andranno in cerca del signore, ma non lo troveranno: egli si è allontanato da loro

Francese

ils iront avec leurs brebis et leurs boeufs chercher l`Éternel, mais ils ne le trouveront point: il s`est retiré du milieu d`eux.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ho acquistato schiavi e schiave e altri ne ho avuti nati in casa e ho posseduto anche armenti e greggi in gran numero più di tutti i miei predecessori in gerusalemme

Francese

j`achetai des serviteurs et des servantes, et j`eus leurs enfants nés dans la maison; je possédai des troupeaux de boeufs et de brebis, plus que tous ceux qui étaient avant moi dans jérusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per riguardo a lei, egli trattò bene abram, che ricevette greggi e armenti e asini, schiavi e schiave, asine e cammelli

Francese

il traita bien abram à cause d`elle; et abram reçut des brebis, des boeufs, des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses, et des chameaux.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il popolo poi ha preso dal bottino pecore e armenti, primizie di ciò che è votato allo sterminio per sacrificare al signore tuo dio in gàlgala»

Francese

mais le peuple a pris sur le butin des brebis et des boeufs, comme prémices de ce qui devait être dévoué, afin de les sacrifier à l`Éternel, ton dieu, à guilgal.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

giacobbe si spaventò molto e si sentì angosciato; allora divise in due accampamenti la gente che era con lui, il gregge, gli armenti e i cammelli

Francese

et il dit: si Ésaü vient contre l`un des camps et le bat, le camp qui restera pourra se sauver.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

davide batteva quel territorio e non lasciava in vita né uomo né donna; prendeva greggi e armenti, asini e cammelli e vesti, poi tornava indietro e veniva da achis

Francese

david ravageait cette contrée; il ne laissait en vie ni homme ni femme, et il enlevait les brebis, les boeufs, les ânes, les chameaux, les vêtements, puis s`en retournait et allait chez akisch.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

quando dalle colline dorate gli armenti corrono ai fiume e piu forte risuona il rombo dei muggito sulle acque, e, tirate ie reti, ii pescatore, sulla leggera barchetta

Francese

des hauteurs dorées, ies troupeaux descendent vers ia riviere, et ie grondement de ieurs ciameurs retentit plus fort au-dessus des eaux. le pecheur ramene ses filets et dirige sa barque vers ia rive ou elle tangue

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

inoltre il consiglio ha proseguito i lavori sulla proposta di direttiva relativa agli armenti e ai loro ingredienti trattati con radiazioni ionizzanti e, in particolare, sulla relazione tra le autorizza­zioni nazionali accordate e la commercializzazio­ne comunitaria di tali prodotti.

Francese

en ce qui concerne la législation sur les substances, le conseil a adopté des directives relatives, d'une part, aux additifs alimentaires autres que les colorants et les édulcorants et, d'autre part, aux édulcorants destinés à être employés dans les denrées alimentaires ainsi qu'un règlement prévoyant une procédure communautaire dans le domaine des substances aromatisantes pour les denrées alimentaires et une décision relative au maintien des législations nationales concernant l'interdiction frappant l'utilisation de certains additifs dans la production de certaines denrées alimentaires.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

li condurrò alla perdizione, li illuderò con vane speranze, darò loro ordini ed essi taglieranno gli orecchi degli armenti; io darò gli ordini e loro snatureranno la creazione di allah”.

Francese

certes, je ne manquerai pas de les égarer, je leur donnerai de faux espoirs, je leur commanderai, et ils fendront les oreilles aux bestiaux; je leur commanderai, et ils altèreront la création d'allah.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

aggiungansi a tutto ciò i parchi chiusi pe’ miei armenti, vale a dire per le mie capre; parchi ch’io avea muniti e difesi con un incredibile dispendio di fatiche.

Francese

adjacent à ceci j'avais mon parc pour mon bétail, c'est-à-dire pour mes chèvres.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

anche il salmista esalta il dominio dell'uomo come segno della gloria e dell'onore ricevuti dal creatore: «gli hai dato potere sulle opere delle tue mani, tutto hai posto sotto i suoi piedi; tutti i greggi e gli armenti, tutte le bestie della campagna; gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare» ( sal 8, 7-9).

Francese

le psalmiste, lui aussi, exalte la domination de l'homme comme signe de la gloire et de l'honneur reçus du créateur: « tu l'établis sur les œuvres de tes mains, tu mets toute chose à ses pieds: les troupeaux de bœufs et de brebis, et même les bêtes sauvages, les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, tout ce qui va son chemin dans les eaux » ( ps 8, 7-9).

Ultimo aggiornamento 2020-12-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Woodalf@gmail.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,912,693 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK