Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
forse non è né il momento né il luogo per parlare in irlandese, ma ritengo che in questo parlamento siano del tutto fuori luogo osservazioni dispregiative e denigratorie sulla lingua di chicchessia, per quanto minoritaria, ed esprimo la mia contrarietà al riguardo.
le lieu et le moment sont peut-être mal choisis pour s’ exprimer en irlandais, mais je ne pense pas que des remarques désobligeantes et humiliantes sur la langue de quiconque, même s’ il s’ agit d’ une langue minoritaire, aient leur place dans cette assemblée, et je les trouve écœ urantes.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
" "effetti a cascata" e' un termine dispregiativo usato dai giornalisti..."
mais en fait, non.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta