Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vi porta a domandarvi...
il vous fait songer si
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
È questo che dovete domandarvi.
voilà la question.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dovreste domandarvi perche' non sia cosi'.
il faudrait se demander pourquoi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ero venuta per domandarvi di terminare il poema
je suis venue pour... vous demander de finir le poème.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
posso domandarvi di percorrere di nuovo la navata?
puis-je seulement vous demander de descendre l'allée à nouveau ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
posso domandarvi che cosa avete in testa, signore ?
puis-je vous demander ce que vous avez en tête, monsieur ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
permettetemi di domandarvi a cosa vi serve tutto questo... riso?
permettez-moi de vous demander la raison pour autant de riz ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
forse avreste dovuto domandarvi perche' li chiamiamo senza testa.
peut-être vous vous êtes demandés pourquoi on les appelle les sans tête.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ditelo ai vostri lavoratori quando verranno a domandarvi dove sia finito il vostro leader.
dites ceci aux travailleurs quand ils demanderont où est passé votre chef.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
credo dobbiate domandarvi chi e' che sta facendo davvero la figura del ridicolo qui!
demandez-vous qui est ridicule ici.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma dovete domandarvi, è possibile che kevin si fosse accordato con qualche spacciatore che conosceva da bambino?
mais vous devez vous demander, est-ce que kevin aurait pu s'associer avec un dealer de drogue qu'il aurait connu depuis son enfance ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ah! volevo domandarvi qualcosa; avete mai sentito parlare della famiglia di vostro padre?
ah! je voulais aussi vous demander quelque chose: avez-vous jamais entendu parler de la famille de votre, père?
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecco che cosa volevo domandarvi: perché vi siete tanto arrabattato per farmi credere che volevate sposare la signorina ingram.
voici ce que j'avais à vous demander: pourquoi avez- vous pris tant de peine à me persuader que vous vouliez épouser mlle ingram?
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beh, dopo il nostro incontro della settimana scorsa ho ricevuto una certa diciamo richiesta dal mio governo di domandarvi di chiarire certe questioni.
depuis notre dernier entretien... j'ai reçu certaines... disons... des questions de mon gouvernement... que je dois vous soumettre pour éclaircir les choses.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
potreste domandarvi allo stesso modo quanti posti di lavoro sono stati eliminati in passato nel normale circuito commerciale, che a causa di questa situazione si è trovato chiaramente in posizione di svantaggio a livello concorrenziale.
vous pourriez tout aussi bien demander combien d'emplois ont été détruits dans le commerce ordinaire, auquel cette situation impose un important handicap concurrentiel.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
— rispondete soltanto a ciò che sto per domandarvi, — dissi, — lo potrete certo. che cosa avete saputo del signor rochester?
-- répondez-moi seulement à ce que je vais vous demander, dis-je; vous le pourrez certainement.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fabre-aubrespy dunque lo spauracchio dell'internazionalismo comunista del quale questi paesi si sono liberati da soli, senza domandarvi nulla, per assorbirli nel nuovo internazionali smo del quale siete i turiferari.
dell'alba (are). - (it) madame le président, chers collègues, en juillet, la commission nous a principalement présenté deux grands scénarios: l'un consistait à limiter à six le nombre des pays qui devaient faire partie de la première vague d'élargissement, et l'autre consistait à limiter à 1,27 pour cent, c'est-à-dire à ce plafond qui devait déjà être de rigueur pour les quinze États membres afin d'assurer la cohésion, la possibilité de rendre le marché interne viable, positif et utile, sans accentuer les divergences qui ont à peine été signalées et qui devrait comme par miracle, s'appliquer à un élargissement à dix-huit, vingt ou vingt-cinq pays.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cari colleghi, vorrei domandarvi questo: quale auto vorrà comprarsi alla fine il consumatore, e con chi se la prenderà per il fatto che le tasse che ha pagato sono state utilizzate allo scopo di prescrivere in modo vincolante all'interno della comunità l'acquisto di un'auto dai consumi più elevati?
si, moyennant ce type d'étiquetage des denrées alimentaires, la commission vise à ménager de meilleures chances de développement précisément aux régions rurales et à leurs produits spécifiques, alors elle ne doit pas oublier que c'est le comportement du consommateur qui sera déterminant pour le succès de sa politique.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: