Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
non sei venuta.
tu n'es pas venue.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- non sei venuta.
- tu n'étais pas ici.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a cui non sei venuta.
que t'as raté.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perché non sei venuta?
pourquoi tu n'es pas venue ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- non sei venuta da me.
-tu ne voulais pas me voir.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perche' non sei venuta?
pourquoi n'étais-tu pas là ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non sei venuta a colazione.
on ne te voit plus le matin.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non sei venuta con sugiyama ?
"poisson rouge" ! tu n'étais pas avec sugi ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
- non sei venuta in chiesa.
- tu n'es pas allée à l'église.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- non sei venuta all'ospedale.
- tu n'es pas venue à l'hôpital.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perché non sei venuta prima?
pourquoi tu n'es pas venue avant ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non sei venuta all'incontro oggi.
vous n'étiez pas à la réunion aujourd'hui.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- perché non sei venuta sabato?
tu es pas venue, samedi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non sei venuta l'altra volta.
t'as pas joui la dernière fois ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non sei venuto.
tu n'as pas joui.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non sei venuto mai.
tu n'es jamais venu.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non sei venuto ieri?
- vous étiez là hier ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- non sei venuto ieri.
- t'es pas venu hier.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ma tu non sei venuto.
en vain.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non sei venuto apposta?
tu n'es pas là pour ça ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: