Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- che rompi i coglioni!
- tu es lourd.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perché rompi i coglioni?
- mais rien ! - pourquoi tu me fais chier ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rompi i coglioni agli alberi.
rouspète auprès des arbres ou du ciel.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i coglioni.
- un con.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
- rompi i coglioni su come mangio?
tu me casses les couilles sur ma façon de manger ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e i coglioni.
et les trous de balles.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i coglioni no!
pas l'oreille ! pas les couilles...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- allora perché mi rompi i coglioni?
- pas jusqu'à présent. - alors, t'as rien à dire!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perche' mi rompi i coglioni, bello?
pourquoi tu me casses les couilles, mec ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e perchè mi rompi i coglioni, allora?
- c'est fait.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non hai i coglioni.
parce que tu n'as rien dans les couilles.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lascia i coglioni!
lâche mes couilles !
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- non ha i coglioni.
- il est trop lâche pour ça.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non... hai... i... coglioni.
- pourquoi ne pas le redire ? - t'as pas de couilles !
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- i coglioni. - esatto.
- les couilles.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hai rotto i coglioni!
pose ton cul!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- non rompere i coglioni.
fais pas chier.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"non rompermi i coglioni"!
"ne viens pas m'écœurer."
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"non romperemo i coglioni."
"allons vous laissez tranquille."
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
mi fa girare i coglioni.
ca me démange.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: