Hai cercato la traduzione di sperando di non avervi creato g... da Italiano a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

French

Informazioni

Italian

sperando di non avervi creato grossi disturbi

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Francese

Informazioni

Italiano

spero di non avervi creato alcun disturbo.

Francese

j'espère ne pas vous avoir importuné.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

piacere di non avervi conosciuto.

Francese

contente de ne pas vous connaître.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- spero di non avervi interrotti.

Francese

j'espère que je ne vous dérange pas.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- spero di non avervi disturbato!

Francese

- je suis désolé... - j'espère qu'on ne vous dérange pas trop.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

credo di non avervi ringraziati per bene.

Francese

je ne vous ai pas remercié correctement.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

oh, spero di non avervi fatto male.

Francese

j'espère ne pas vous avoir fait mal!

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- spero di non avervi fatto aspettare.

Francese

- je vous ai fait attendre ?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- mi dispiace di non avervi potuto aiutare.

Francese

- désolé de ne pas avoir pu vous aider.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ci dispiace tanto di non avervi potuto aiutare.

Francese

oh, oui, tellement désolé de ne pas avoir pu vous aider.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

adesso le spiego, sperando di non sembrare pazzo.

Francese

je vais essayer d'expliquer sans passer pour un dingue.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

sperando di non essere simplicimente un numero nella tua lista

Francese

en esperant simplement de ne pas être un numéro dans ta liste

Ultimo aggiornamento 2013-10-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- spero di non avervi allarmata. - no, signore.

Francese

j'espère ne pas vous avoir fait peur ?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- spero di non avervi offeso. - niente affatto.

Francese

j'espère que je ne vous ai pas offusqué.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- spero di non avervi fatto attendere. - no, no.

Francese

j'espère ne pas vous avoir fait attendre.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- le faccio un' iniezione sperando di non farle troppo male.

Francese

a lors je vous fais cette piqûre.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

cari pazienti, mi dispiace di non avervi fatto visita prima di partire.

Francese

chers patients, je regrette d'être parti si précipitamment.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

cara patsy sono spiacente di non avervi scritto prima, ma ero troppo debole.

Francese

chère patsy je suis désolé de ne pas avoir écrit plus tôt mais j'étais trop faible.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

infatti... il magistrato ha chiesto notizie di voi, ma ho detto di non avervi visto.

Francese

en fait, le magistrat te cherchait, mais j'ai dit que je ne t'avais pas vu.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

speriamo di non avervi arrecato troppo disturbo, ma come sapete, meglio prevenire che curare.

Francese

on espère que vous n'avez pas été dérangé, mais comme on dit mieux vaut prévenir que guérir.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

sapete, mi sono accorto... visto il mio totale egocentrismo... di non avervi chiesto come vi chiamate.

Francese

vous savez, j'y pense, dû à ma toute auto-satisfaction, je n'ai jamais demandé votre nom.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,364,434 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK