Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vi chiedo quindi... di collaborare con noi.
je vous demande donc de coopérer avec nous.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chiedo quindi una rettifica.
donc, je demande une rectification.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
vi chiedo quindi di volerlo approva re.
il vaut mieux au contraire que les institutions poursuivent leur raisonnement équilibré et fassent preuve de bon sens.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vi chiedo quindi di sostenere l’ emendamento.
je vous demande dès lors de soutenir cet amendement.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
chiedo quindi un voto negativo.
je demande donc un vote négatif.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quindi vi chiedo...
je vous le demande, vous voulez entrer dans l'histoire ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vi chiedo quindi di essere giusti con la commissione.
moi, je vous demande d' être justes avec la commission.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
chiedo quindi di continuare a sostenerlo.
je vous demande de continuer à soutenir cette initiative.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
vi chiedo quindi per favore di votare questa relazione.
c’ est pourquoi je vous demande de bien vouloir voter en faveur de ce rapport.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vi chiedo quindi scusa se sarà anche un poco noioso!
je vous prierai donc de m' excuser s' il s' avère quelque peu rébarbatif!
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
lo vi chiedo gentilmente di spostarvi e voi ve ne state lì...
je vous dis: "changez de voiture", et vous restez là...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
chiedo quindi di parlare per fatto personale.
je vous prie de bien vouloir m'autoriser à faire une déclaration personnelle.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vi chiedo gentilmente di evacuare l'edificio in maniera ordinata.
si tout le monde pouvait évacuer le bâtiment de manière disciplinée.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chiedo quindi ora una risposta chiara e limpida.
je demande une réponse claire et précise, ici et maintenant.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chiedo quindi all'assemblea di sostenere la relazione.
je demande donc à l'assemblée de soutenir ce rapport.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le chiedo quindi, signor presidente, come intenda procedere.
a la reprise, à 2ih30, sous la présidence, non pas de m. capucho comme cela est inscrit au procès-verbal, mais de m. barzanti, j'ai eu l'occasion de m'indigner de cette non réponse aux multiples questions.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vi chiedo quindi di respingere almeno i paragrafi 5 e 9 della risoluzione di compromesso.
des êtres humains sont pourchassés et mis à mort pour la couleur de leur peau, sous les applaudissements des « honnêtes gens » allemands.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sono comunicazioni riservate tra avvocato e cliente, quindi gentilmente decliniamo.
cela relève de la confidentialité, donc nous déclinons poliment.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vi chiedo quindi di rivedere il contenuto di questi emendamenti, prima di procedere alla votazione.
je vous demande donc d' analyser à nouveau le contenu de ces amendements et de ne pas voter en leur faveur.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
e' il mio studio da lavoro, quindi, gentilmente, non ci andare.
c'est mon studio d'artisanat. alors n'y mets pas les pieds, s'il te plaît.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: