Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
che cosa avete? come giudicate?
どうしたのか。あなたがたはどう判断するのか。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
che cosa vi prende? come giudicate?
あなたがたはどうしたのか。あなたがたはどう判断するのか。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non giudicate, per non essere giudicati
人をさばくな。自分がさばかれないためである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e perché non giudicate da voi stessi ciò che è giusto
また、あなたがたは、なぜ正しいことを自分で判断しないのか。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voi giudicate secondo la carne; io non giudico nessuno
あなたがたは肉によって人をさばくが、わたしはだれもさばかない。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rendete veramente giustizia o potenti, giudicate con rettitudine gli uomini
否、あなたがたは心のうちに悪い事をたくらみ、その手は地に暴虐を行う。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non giudicate secondo le apparenze, ma giudicate con giusto giudizio!»
うわべで人をさばかないで、正しいさばきをするがよい」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
giudicate voi stessi: è conveniente che una donna faccia preghiera a dio col capo scoperto
あなたがた自身で判断してみるがよい。女がおおいをかけずに神に祈るのは、ふさわしいことだろうか。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
parlate e agite come persone che devono essere giudicate secondo una legge di libertà, perch
だから、自由の律法によってさばかるべき者らしく語り、かつ行いなさい。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
spetta forse a me giudicare quelli di fuori? non sono quelli di dentro che voi giudicate
外の人たちをさばくのは、わたしのすることであろうか。あなたがたのさばくべき者は、内の人たちではないか。外の人たちは、神がさばくのである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perché col giudizio con cui giudicate sarete giudicati, e con la misura con la quale misurate sarete misurati
あなたがたがさばくそのさばきで、自分もさばかれ、あなたがたの量るそのはかりで、自分にも量り与えられるであろう。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non giudicate e non sarete giudicati; non condannate e non sarete condannati; perdonate e vi sarà perdonato
人をさばくな。そうすれば、自分もさばかれることがないであろう。また人を罪に定めるな。そうすれば、自分も罪に定められることがないであろう。ゆるしてやれ。そうすれば、自分もゆるされるであろう。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah vi ordina di restituire i depositi ai loro proprietari e di giudicare con equità quando giudicate tra gli uomini. allah vi esorta al meglio. allah è colui che ascolta e osserva.
誠にアッラーは,あなたがたが信託されたものを,元の所有者に返還することを命じられる。またあなたがたが人の間を裁く時は,公正に裁くことを命じられる。アッラーがあなたがたに訓戒されることは,何と善美なことよ。誠にアッラーは全てを聴き凡てのことに通暁なされる。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ai giudici egli raccomandò: «guardate a quello che fate, perché non giudicate per gli uomini, ma per il signore, il quale sarà con voi quando pronunzierete la sentenza
そして裁判人たちに言った、「あなたがたは自分のする事に気をつけなさい。あなたがたは人のために裁判するのではなく、主のためにするのです。あなたがたが裁判する時には、主はあなたがたと共におられます。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora paolo e barnaba con franchezza dichiararono: «era necessario che fosse annunziata a voi per primi la parola di dio, ma poiché la respingete e non vi giudicate degni della vita eterna, ecco noi ci rivolgiamo ai pagani
パウロとバルナバとは大胆に語った、「神の言は、まず、あなたがたに語り伝えられなければならなかった。しかし、あなたがたはそれを退け、自分自身を永遠の命にふさわしからぬ者にしてしまったから、さあ、わたしたちはこれから方向をかえて、異邦人たちの方に行くのだ。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abbiamo giudicato le loro opere e ne abbiamo fatto polvere dispersa.
われはかれらの行ったことに報いて,それを塵のようにまき散らすであろう。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: