Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
so benissimo che i paesi europei- mi riferisco in particolare al mio, all' italia, ma anche ad altri, come la germania- hanno vissuto il periodo di congiuntura favorevole come le cicale, rinviando cioè le riforme che invece andavano attuate per dare forza ai bilanci pubblici e competitività alle imprese, cedendo alle pressioni sindacali e a quelle delle associazioni imprenditoriali che pretendevano maggiori aiuti di stato.
Γνωρίζω πολύ καλά ότι οι ευρωπαϊκές χώρες- και αναφέρομαι ειδικότερα στη χώρα μου, την Ιταλία, αλλά και σε άλλες, όπως η Γερμανία- έζησαν την περίοδο της ευνοϊκής συγκυρίας όπως τα τζιτζίκια, αναβάλλοντας δηλαδή τις μεταρρυθμίσεις που, αντιθέτως, έπρεπε να πραγματοποιηθούν για να ενισχυθούν οι κρατικοί προϋπολογισμοί και η ανταγωνιστικότητα των εταιρειών, υποχωρώντας στις πιέσεις των συνδικαλιστικών και επιχειρηματικών οργανώσεων που απαιτούσαν περισσότερες κρατικές ενισχύσεις.