Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gli mandarono però alcuni farisei ed erodiani per coglierlo in fallo nel discorso
Και αποστελλουσι προς αυτον τινας των Φαρισαιων και των Ηρωδιανων, δια να παγιδευσωσιν αυτον εις λογον.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora i farisei, ritiratisi, tennero consiglio per vedere di coglierlo in fallo nei suoi discorsi
Τοτε υπηγον οι Φαρισαιοι και συνεβουλευθησαν πως να παγιδευσωσιν αυτον εν λογω.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
postisi in osservazione, mandarono informatori, che si fingessero persone oneste, per coglierlo in fallo nelle sue parole e poi consegnarlo all'autorità e al potere del governatore
Και παραφυλαξαντες απεστειλαν ενεδρευτας, υποκρινομενους οτι ειναι δικαιοι, επι σκοπω να πιασωσιν αυτον απο λογου, δια να παραδωσωσιν αυτον εις την αρχην και εις την εξουσιαν του ηγεμονος.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il parlamento ha l' opportunità, se vorrà coglierla, di stabilire un calendario realistico per l' applicazione a due livelli di una procedura completa di etichettatura della carne bovina e dei suoi derivati.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει την ευκαιρία, αν θελήσει να την αδράξει, να ορίσει ένα ρεαλιστικό χρονοδιάγραμμα σε δύο στάδια για την εφαρμογή μιας ολοκληρωμένης διαδικασίας σήμανσης για το βόειο κρέας και για τα προϊόντα αυτού.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: