Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
se i quindici non collaboreranno non si otterrà alcun risultato.
aν τα δεκαπέντε κράτη μέλη δε συμπράξουν, τότε δε θα βγει τίποτε από την όλη υπόθεση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
spero che gli stati membri collaboreranno con la commissione in questa operazione.
Ευελπιστώ ότι τα κράτη μέλη θα συνεργαστούν με την Επιτροπή στο θέμα αυτό.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
se parlamento e commissione collaboreranno, potremo veramente « ripulire » la commissione.
Αν το Κοινοβούλιο και η Επιτροπή συνεργαστούν, μπορεί να σημειωθεί αληθινή πρόοδος στο « καθάρισμα » της Επιτροπής.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ritengo che si possa trovare una soluzione e fare progressi, ma soltanto se tutti collaboreranno.
Πιστεύω ότι μπορούμε να βγούμε από το αδιέξοδο και να βρούμε μια θετική λύση, αλλά μόνο αν συνεργαστούμε όλοι μαζί.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
solo se vi saranno governi capaci e stabili gli investitori stranieri collaboreranno per creare un ambiente adatto allo sviluppo industriale.
Μόνο εάν υπάρχουν σταθερές και καλές κυβερνήσεις οι εξωτερικοί επενδυτές θα βοηθήσουν στη δημιουργία του περιβάλλοντος που θα επιτρέψει τη βιομηχανική ανάπτυξη.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
soltanto se si affermerà la parità, anche dopo il 2012 i paesi in via di sviluppo collaboreranno nella lotta contro il cambiamento climatico.
Μόνο εφόσον υπάρξει ισοτιμία θα μπορέσουν οι αναπτυσσόμενες χώρες να συμμετάσχουν και μετά το 2012 στον αγώνα για την καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
inoltre, esse collaboreranno pienamente, compatibilmente con le rispettive leggi e procedure interne, per affrontare i problemi derivanti dalle elusioni.
Τα μέρη θα συνεργάζονται πλήρως για την αντιμετώπιση, σύμφωνα με τους εθνικούς νόμους και διαδικασίες, προβλημάτων που προκύπτουν από την καταστρατήγηση.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le politiche regionali e di coesione potranno avere successo se tutti collaboreranno- gli stati membri, le regioni e le autorità locali.
Απαραίτητη προϋπόθεση της επιτυχίας των περιφερειακών πολιτικών και των πολιτικών συνοχής αποτελεί η συνεργασία ανάμεσα στα κράτη μέλη, τις περιφέρειες και τις τοπικές αρχές.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
se le banche non collaboreranno e continueranno a imporre commissioni così elevate nella zona euro, si rischia che il consumatore metta in dubbio il senso e le finalità dell' euro.
Εάν οι τράπεζες δεν συνεργαστούν και συνεχίσουν να επιβάλλουν υψηλά τέλη στη ζώνη του ευρώ υπάρχει μεγάλος κίνδυνος οι καταναλωτές να αμφισβητήσουν το νόημα και τη σκοπιμότητα του ευρώ.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dobbiamo fare tutto il possibile per salvare e tirare fuori dalla palude i paesi più poveri; ma ci riusciremo soltanto se loro stessi collaboreranno all' opera di salvataggio.
Ας πράξουμε ότι μπορούμε, ώστε οι φτωχότερες χώρες να εξέλθουν από τη δύσκολη κατάσταση. Αλλά αυτό μπορεί να επιτευχθεί μόνο εάν το θύμα συνεργάζεται για τη σωτηρία του.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
quanto più i rappresentanti dei paesi candidati collaboreranno con noi, tanto più potremo raggiungere gli obiettivi di una democrazia stabile, del rispetto dei diritti umani e dello sviluppo economico dell' intera europa.
Όσο περισσότερο ασχολούνται μαζί μας οι εκπρόσωποι των αιτουσών χωρών, τόσο μεγαλύτερες πιθανότητες έχουμε να επιτύχουμε το στόχο μιας σταθερής δημοκρατίας και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την οικονομική ανάπτυξη σε όλη την Ευρώπη.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in caso di controversia o di reclamo presentato contro una o entrambe le parti da un interessato o dall’autorità in merito al trattamento dei dati personali, le parti si informeranno reciprocamente di tali controversie o reclami e collaboreranno al fine di risolverli in modo amichevole quanto prima possibile.
Σε περίπτωση διαφοράς ή απαίτησης που προβάλλεται από το πρόσωπο στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα ή από την Αρχή κατά ενός ή και των δύο συμβαλλομένων μερών όσον αφορά την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, τα συμβαλλόμενα μέρη ενημερώνονται αμοιβαία για κάθε τέτοια διαφορά ή απαίτηση και συνεργάζονται για τη φιλική διευθέτησή της το ταχύτερο δυνατόν.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le parti collaboreranno, nell’ambito delle rispettive competenze, nei settori dell'informazione, della cultura e delle comunicazioni per instaurare un clima di maggiore comprensione e consolidare i legami esistenti tra di esse, anche attraverso studi e assistenza tecnica per la salvaguardia del patrimonio culturale.
Τα μέρη συνεργάζoνται, σύμφωνα με τις κατ'ιδίαν αρμoδιότητές τoυς, στoν τoμέα της πληρoφόρησης, των πoλιτιστικών θεμάτων και των επικoινωνιών, τόσo για τη βελτίωση της αμoιβαίας κατανόησης όσo και για την ενίσχυση των πoλιτιστικών δεσμών μεταξύ τoυς, μέσω, μεταξύ άλλων, μελετών και τεχνικής βoήθειας για τη διατήρηση της πoλιτιστικής κληρoνoμιάς.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: