Hai cercato la traduzione di coraggiosamente da Italiano a Greco

Italiano

Traduttore

coraggiosamente

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

non apodromen ma coraggiosamente machometha

Greco

Μὴ ἀποδρῶμεν, ἀλλ ἀνδρείωϛ μαχώμεΘα

Ultimo aggiornamento 2014-01-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ma so che essi si sono coraggiosamente battuti.

Greco

Γνωρίζω όμως ότι αγωνίζονται με θάρρος.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

finché non avremo coraggiosamente fatto passi avanti in questa direzione, la criminalità continuerà a prosperare sulle tragedie individuali.

Greco

Όσο δεν θα έχουμε προχωρήσει με θάρρος στην κατεύθυνση αυτή, το έγκλημα θα συνεχίσει να ευημερεί πάνω σε ατομικές τραγωδίες.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

raggiungeremo questo obiettivo lavorando coraggiosamente e decisamente, ma anche con pazienza ed impegno per il futuro del nostro vecchio continente che ha sempre dato prova di sapersi rinnovare.

Greco

Θα πετύχουμε αυτόν το στόχο, αν εργαστούμε τόσο θαρραλέα όσο και αποφασιστικά, αλλά και με υπομονή και αίσθηση καθήκοντος για το μέλλον της γηραιάς αλλά πάντα ανανεούμενης ευρωπαϊκής μας ηπείρου.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

giuseppe d'arimatèa, membro autorevole del sinedrio, che aspettava anche lui il regno di dio, andò coraggiosamente da pilato per chiedere il corpo di gesù

Greco

ηλθεν Ιωσηφ ο απο Αριμαθαιας, εντιμος βουλευτης, οστις και αυτος περιεμενε την βασιλειαν του Θεου, και τολμησας εισηλθε προς τον Πιλατον και εζητησε το σωμα του Ιησου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

un duro monito va invece lanciato, a mio avviso, al sabotaggio cui il consiglio e gli stati membri hanno sottoposto il coordinamento delle politiche di cooperazione allo sviluppo in campo europeo, che la commissione aveva coraggiosamente proposto.

Greco

Ομως, κατά τη γνώμη μου, πρέπει να γίνει μια σκληρή προειδοποίηση σχετικά με την υπονόμευση που έχουν ασκήσει το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη όσον αφορά στο συντονισμό των πολιτικών συνεργασίας για την ανάπτυξη σε ευρωπαϊκό επίπεδο, που με θάρρος είχε υποστηρίξει η Επιτροπή.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

prima contraddizione: mentre nel trattato di amsterdam ci si dotava coraggiosamente dei mezzi necessari per una totale comunitarizzazione delle questioni legate all' immigrazione, il consiglio di tampere diventa improvvisamente più prudente.

Greco

Πρώτη αντίφαση: ενώ στη Συνθήκη του Αμστερνταμ παρείχαμε υπερήφανα τα μέσα για την πλήρη κοινοτικοποίηση των ζητημάτων μετανάστευσης, το Συμβούλιο του Τάμπερε γίνεται ξαφνικά πιο προσεκτικό.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

per ritornare alla nostra delegazione, come vi ho detto era composta da un certo numero di deputati, da un certo numero di collaboratori di franz fischler e da me, più una quindicina di rappresentanti della società civile che si sono coraggiosamente recati a doha adempiendo tutti quanti la missione che si erano prefissati.

Greco

Για να επανέλθω στη δική μας αντιπροσωπεία, σας είπα ότι συμμετείχαν κάποιοι βουλευτές, κάποιοι συνεργάτες του franz fischler και δικοί μου, καθώς και δεκαπέντε περίπου εκπρόσωποι της κοινωνίας των πολιτών οι οποίοι μετέβησαν στην Ντόχα και εκπλήρωσαν με σθένος την αποστολή που τους είχε ανατεθεί.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

signor primo ministro persson, signora commissario wallström, signor presidente, voglio ringraziare la presidenza svedese in special modo per essersi coraggiosamente dedicata alle questioni importanti per l' ambiente nonché per avere sollevato in particolare la centralità della politica per l' ambiente insieme alle questioni economiche e sociali durante il semestre in cui ha esercitato la presidenza.

Greco

Πρωθυπουργέ κύριε persson, Επίτροπε κυρία wallstrφm, κύριε Πρόεδρε, θέλω να ευχαριστήσω τη χώρα που άσκησε την Προεδρία, τη Σουηδία, ιδιαιτέρως για το γεγονός ότι επιχείρησε, με θάρρος και επιμονή, να προασπίσει θέματα σημαντικά για το περιβάλλον και για το ότι, στο εξάμηνο της Προεδρίας της, ως προεδρεύουσα χώρα, ανήγαγε ειδικά το περιβάλλον στο επίκεντρο της πολιτικής μαζί με τα άλλα κοινωνικοοικονομικά ζητήματα.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,957,489,933 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK