Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dirò alla onorevole roth che se, di fatto la morale vivifica la politica, il moralismo, dal canto suo, la uccide sicuramente altrettanto.
Θα πω στην κ. roth ότι, αν όντως η ηθική ζωοδοτεί την πολιτική, η ηθικολογία σίγουρα τη σκοτώνει πολύ περισσότερο.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a più di dieci anni dal crollo dell' unione sovietica i vostri progetti puzzano di gulag con l' aggiunta di un moralismo tranquillante.
Περισσότερο από δέκα χρόνια μετά την κατάρρευση της Σοβιετικής Ένωσης τα σχέδια σας μυρίζουν" goulag" και καθησυχαστική ηθικοκρατία.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
non accetto lezioni di moralismo da chi non ha ancora avuto il coraggio di mettere sotto accusa, realmente, la commissione europea per l’ ignobile scandalo di eurostat.
Δεν δέχομαι μαθήματα ηθικής από όσους δεν είχαν ακόμη το θάρρος να κατηγορήσουν πραγματικά την Επιτροπή για το ελεεινό σκάνδαλο της eurostat.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
condanno inoltre la mancanza di solidarietà dimostrata nei confronti dei parlamentari mal retribuiti da parte di taluni parlamentari molto ben retribuiti nei paesi di appartenenza che si sono permessi di « fare facile moralismo a danno degli altri ».
Καταγγέλλω επίσης την έλλειψη αλληλεγγύης προς τους βουλευτές που λαμβάνουν τις μικρότερες αποζημιώσεις εκ μέρους κάποιων βουλευτών οι οποίοι παίρνουν παχυλούς μισθούς στις χώρες τους και που είχαν το θράσος να « κάνουν κηρύγματα στις πλάτες των άλλων ».
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
si può solo sperare che in questi casi, sempre di più, si decida di andare dove porta il cuore- così come avviene già nelle sentenze di divorzio- al di là dei moralismi e dei dogmi religiosi.
Δεν μπορούμε παρά να ελπίζουμε ότι εφεξής σε τέτοιες υποθέσεις θα πράττουμε όλο και περισσότερο με βάση την καρδιά μας- όπως κάνουμε σε υποθέσεις διαζυγίων- βάζοντας στην άκρη τη θρησκεία και την ηθικολογία.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: