Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
referenti
υοτ ατόνογεγ
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
soggetti referenti:
Υπεύθυνοι επικοινωνίας:
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
articolo 7 referenti 1 .
¢ æŁæï 6 « ØôÞìÆôÆ ªØÆ ôå ÷ íØŒÞ Æíܺ ıóç 1 .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oggi non esistono quei referenti.
Σήμερα δεν υπάρχουν αυτά τα δεδομένα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
articolo 6 soggetti referenti 1.
Άρθρο 6 Υπεύθυνοι επικοινωνίας 1.
Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
i referenti che possono fornire informazioni sui programmi annuali.
τις επαφές για την παροχή πληροφοριών όσον αφορά τα ετήσια προγράμματα.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
gli stati membri designano i referenti nazionali con accesso alla rete e ne informano la commissione.
Τα κράτη μέλη ορίζουν σημεία επαφής σε εθνικό επίπεδο που έχουν πρόσβαση στο δίκτυο, και ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il soggetto segnalante deve fornire i dettagli di una o più persone che fungono da referenti alla bcn competente;
η μονάδα παροχής στοιχείων πρέπει να παρέχει στην οικεία ΕθνΚΤ τα στοιχεία ενός ή περισσότερων υπευθύνων επικοινωνίας·
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il soggetto segnalante deve fornire i dettagli ad una o più persone che fungono da referenti presso la bcn competente;
απαιτείται η παροχή λεπτομερών στοιχείων από την μονάδα παροχής στοιχείων προς την οικεία ΕθνΚΤ αναφορικά με έναν ή περισσότερους υπεύθυνους επικοινωνίας·
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) la/ le persona/ e che fungono da referenti per la trasmissione devono essere identificate.
Πρ πει να ορ ζεται(- ονται) υπε θυνο(- α) πρ σωπο(- α) για επικοινων ε.
Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
queste informazioni sono fornite per iscritto ai referenti nazionali di cui all’articolo 19 e menzionano la data di invio prevista.
Η πληροφορία αυτή παρέχεται γραπτώς στα εθνικά σημεία επαφής που αναφέρονται στο άρθρο 19 και προσδιορίζει την προβλεπόμενη ημερομηνία της αποστολής.
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i referenti , ai fini del presente accordo , vengono designati per mezzo di uno scambio di lettere tra la bce e l' interpol .
Οι υπεύθυνοι επικοινωνίας για τους σκοπούς της παρούσας συµφωνίας ορίζονται διά της ανταλλαγής επιστολών µεταξύ της ΕΚΤ και της Ιντερπόλ .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
referenti rolf bass telefono diretto (44-20) 74 18 84 11 e-mail: rolf.bass@emea.eudra.org
Σηµεία επαφής rolf bass Απευθείας τηλέφωνο (44- 20) 74 18 84 11 e- mail: rolf. bass@ emea. eudra. org
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
soggetti referenti: nomi: numeri di telefono: numeri di telefax: indirizzi di posta elettronica: partner di outsourcing( se del caso) nome: indirizzo: codice di avviamento postale: città: 2.
τηλεφώνου: Αριθ. τηλεομοιοτυπίας: Διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: Εξωτερικός συνεργάτης( αν συντρέχει περίπτωση) Όνομα: Διεύθυνση: Ταχυδρομικός κώδικας: Πόλη: 2.
Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: