Hai cercato la traduzione di ripensare da Italiano a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Greek

Informazioni

Italian

ripensare

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

anche in questo senso si deve ripensare alla questione della sussidiarietà.

Greco

tο θέμα της επικουρικότητας θα πρέπει κάποτε να ληφθεί υπόψη και μ' αυτήν την έννοια.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

tutto questo ovviamente ci impone di ripensare l' attuale quadro normativo.

Greco

Αυτό είναι κάτι που σαφώς θα απαιτήσει από εμάς να επανεξετάσουμε το κανονιστικό μας πλαίσιο.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

invito dunque con insistenza la commissione a ripensare la composizione del nuovo comitato consultivo.

Greco

Θα ήθελα συνεπώς να συμβουλεύσω την Επιτροπή να επανεξετάσει επειγόντως τη σύσταση της νέας συμβουλευτικής επιτροπής.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

ora però siamo giunti a un punto nel quale occorre ripensare la politica della concorrenza.

Greco

Τώρα όμως έχουμε φθάσει σε ένα σημείο όπου πρέπει να αναπτύξουμε περισσότερο την πολιτική του ανταγωνισμού.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

esorto la commissione, anche in questa fase così tardiva, a ripensare questa proposta pregiudizievole.

Greco

Προτρέπω την Επιτροπή, ακόμη και σε αυτό το προχωρημένο στάδιο, να επανεξετάσει την καταστροφική αυτή πρόταση.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

all' atto pratico, è indispensabile ripensare le procedure volte a rispettare le votazioni di bilancio.

Greco

Συγκεκριμένα, είναι πρωταρχικό να επανεξεταστούν οι διαδικασίες για την εκπλήρωση των ψηφοφοριών για τον προϋπολογισμό.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

se vogliamo restituirlo in condizioni sostenibili, allora è veramente il momento di ripensare i nostri modelli di vita.

Greco

Προκειμένου να τους την παραδώσουμε σε καλή κατάσταση, είναι καιρός να αλλάξουμε τον τρόπο ζωής μας.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

È questo ciò che il parlamento desidera? se così è, dovremo ripensare molto seriamente il nostro ruolo.

Greco

Αυτό θέλει το Κοινοβούλιο;

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

la ripetuta assenza di questo stato dovrebbe spingere gli strateghi dell' unione europea a ripensare la loro politica in merito.

Greco

Η επανειλημμένη απουσία του συγκεκριμένου κράτους θα έπρεπε να αποτελέσει αφορμή για εκείνους που σχεδιάζουν τη στρατηγική της ΕΕ να επανεξετάσουν την πολιτική τους στο σημείο αυτό.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

l' europa, se vuole essere credibile, deve perciò ripensare seriamente tutta la sua politica riguardo al continente africano.

Greco

Η Ευρώπη, εάν θέλει να είναι αξιόπιστη, πρέπει συνεπώς να επανεξετάσει όλη την πολιτική της σχετικά με την αφρικανική ήπειρο.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

questo non è un segnale che deve farci ripensare la nostra politica controproducente? non serve pronunciare ogni mese una dichiarazione indignata per il piacere degli elettori.

Greco

Μήπως η πράξη αυτή θα πρέπει να μας κάνει να αναθεωρήσουμε την αντιπαραγωγική στάση μας;

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

naturalmente, ciò richiede che i membri del consiglio che ancora ne bloccano l' adozione vengano fermamente invitati a ripensare e a cambiare la loro posizione.

Greco

Αυτό προϋποθέτει βεβαίως ότι εκείνα τα μέλη του Συμβουλίου που παρεμποδίζουν την υιοθέτηση της πρότασης αυτής θα κληθούν επειγόντως να επανεξετάσουν και να άρουν την άρνησή τους.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

signor presidente, parlare di cecenia oggi fa ripensare al kosovo e ci fa interrogare su quel famoso dovere di ingerenza, nobile quanto vago, purtroppo, principio.

Greco

. ( it) Κύριε Πρόεδρε, η σημερινή συζήτηση για την Τσετσενία θυμίζει το Κοσσυφοπέδιο και μας κάνει να αναρωτιόμαστε για αυτή την περίφημη υποχρέωση επέμβασης, αυτή την ευγενή όσο και αόριστη, δυστυχώς, αρχή.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

signor presidente, mi viene automatico ripensare alla discussione di cinque anni or sono, quando la commissione annunciò in pompa magna la nuova politica mediterranea dell' unione.

Greco

Κύριε Πρόεδρε, αυτόματα πάει το μυαλό μου στην συζήτηση που είχαμε εδώ πριν από πέντε περίπου χρόνια, όταν εξαγγέλθηκε πομπωδώς από την τότε Επιτροπή η καινούργια μεσογειακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

chiediamo alla banca mondiale, all' unione europea e anche a shell, exxon e elf di ripensare a questo progetto e di porlo in essere solo se verrà garantita una situazione umanamente degna.

Greco

Παρακαλούμε λοιπόν τόσο την Παγκόσμια Τράπεζα, όσο και την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς και τις εταιρείες shell, Εxxon, και Εlf να ξανασκεφθούν αυτό το πρόγραμμα και να το συνεχίσουν μόνον όταν θα έχει πλέον διασφαλιστεί μία κατάσταση που να ανταποκρίνεται στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

motivo per cui le politiche hanno il dovere di ripensare il valore « lavoro » come unico vettore di coesione sociale delle nostre società. motivo per cui le cose cambieranno anche per la scuola.

Greco

Αυτός είναι ο λόγος που οι διάφορες πολιτικές πρέπει να επανεξετάσουν την αξία της εργασίας ως μοναδικό φορέα κοινωνικής συνοχής στις κοινωνίες μας και για αυτό τα πράγματα θα αλλάξουν και στο σχολείο.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

tuttavia, se desideriamo utilizzare la nostra assistenza in modo efficace, con l' obiettivo di mantenere la pace, dev'essere chiaro che dobbiamo ripensare gli obiettivi dei nostri aiuti.

Greco

Ωστόσο, εάν θέλουμε να είναι αποτελεσματική η βοήθειά μας, στο στόχο της οικοδόμησης της ειρήνης, θα πρέπει να είναι σαφές ότι χρειάζεται να σκεφτούμε εκ νέου τους στόχους της βοήθειάς μας.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

per quanto riguarda le attività di r&s, le autorità italiane sono riuscite a dimostrare che il progetto aveva lo scopo di trasferire lo sviluppo dei pannelli della fusoliera dalla daewoo alla aermacchi e di riesaminare e ripensare l'intero progetto.

Greco

Όσον αφορά τις δραστηριότητες Ε&Α, οι ιταλικές αρχές απέδειξαν ότι το σχέδιο είχε σκοπό να μεταφέρει την κατασκευή των φατνωμάτων της ατράκτου από την daewoo στην aermacchi και να επανεξετάσει και να επανασχεδιάσει ολόκληρο το σχέδιο.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,792,596,468 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK