Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ti voglio bene
Είσαι ξεχωριστός
Ultimo aggiornamento 2024-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ti vogliamo tanto bene
σ'αγαπώ τόσο πολύ
Ultimo aggiornamento 2021-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ora tu, signore, sei dio; tu hai promesso al tuo servo tanto bene
Και τωρα, Κυριε, συ εισαι ο Θεος, και υπεσχεθης τα αγαθα ταυτα προς τον δουλον σου.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; israele, se tu mi ascoltassi
Ας μη ηναι εις σε θεος ξενος, και μη προσκυνησης θεον αλλοτριον.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mi disse: «figlio dell'uomo, alzati, ti voglio parlare»
Και ειπε προς εμε, Υιε ανθρωπου, στηθι επι τους ποδας σου, και θελω λαλησει προς σε.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sappiamo tutti come vanno queste cose, tanto bene che quasi non vi sono parlamentari in aula.
Όλοι μας γνωρίζουμε τη λύση, και μάλιστα τόσο καλά που δεν βρίσκεται σχεδόν κανένας βουλευτής εδώ στην αίθουσα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ringrazio sentitamente il relatore, onorevole bouwman, per aver ripreso il dossier e per averlo illustrato tanto bene.
Θα μου επιτρέψετε να ευχαριστήσω θερμά τον εισηγητή bouwman, ο οποίος ανέλαβε τον φάκελο και διασαφήνισε τόσο καλά τα επιμέρους σημεία του.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ora ascoltami: ti voglio dare un consiglio e dio sia con te! tu stà davanti a dio in nome del popolo e presenta le questioni a dio
Ακουσον λοιπον την φωνην μου θελω σε συμβουλευσει και ο Θεος θελει εισθαι μετα σου συ μεν εσο ενωπιον του Θεου υπερ του λαου, δια να αναφερης τας υποθεσεις προς τον Θεον
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
insomma, le cose non sono andate tanto bene e mi risulta molto difficile giungere a un punto che consenta di coordinare l' intero sistema.
Επομένως η υπόθεση δεν εξελίσσεται καλά και θεωρώ εξαιρετικά δύσκολο να φθάσουμε σε σημείο που να μπορούμε να συντονίσουμε το όλο σύστημα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
se abbandonerete il signore e servirete dei stranieri, egli vi si volterà contro e, dopo avervi fatto tanto bene, vi farà del male e vi consumerà»
διοτι θελετε εγκαταλειψει τον Κυριον και λατρευσει ξενους Θεους τοτε στραφεις θελει σας κακωσει και θελει σας εξολοθρευσει, αφου σας αγαθοποιησε.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i serbi bosniaci hanno ottenuto molto nella loro repubblica srpska: un presidente proprio ed un parlamento proprio, e ciò non mi sembra tanto bene per la coesione del paese.
Οι Σέρβοι της Βοσνίας κατόρθωσαν πολλά πράγματα στη Σερβική Δημοκρατία. Απόκτησαν ένα δικό τους πρόεδρο και ένα δικό τους κοινοβούλιο, πράγμα που δεν νομίζω ότι ωφελεί τη συνοχή της χώρας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
anche là venne sopra di me la mano del signore ed egli mi disse: «alzati e và nella valle; là ti voglio parlare»
Και εσταθη εκει η χειρ του Κυριου επ' εμε και ειπε προς εμε, Σηκωθητι, εξελθε εις την πεδιαδα και εκει θελω λαλησει προς σε.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poi viene l' indebitamento, i debiti su cui guadagnano tanto bene le nostre banche e che bloccano lo sviluppo dei paesi del meridione, condannandoli ad essere vittime della fame e delle calamità.
Στη συνέχεια υπάρχουν τα χρέη, από τα οποία οι τράπεζές μας κερδίζουν πολλά και τα οποία εμποδίζουν στο να μπορέσουν να αναπτυχθούν οι χώρες του nότου, κι έτσι τις καταδικάζουμε σε πείνα και καταστροφές.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
io ho detto in cuor mio: «vieni, dunque, ti voglio mettere alla prova con la gioia: gusta il piacere!». ma ecco anche questo è vanità
Εγω ειπα εν τη καρδια μου, Ελθε τωρα, να σε δοκιμασω δι' ευφροσυνης και εντρυφα εις αγαθα και ιδου, και τουτο ματαιοτης.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
l' opinione pubblica che non lo sa poiché nessuno glielo dice a sufficienza, pensa quindi che ci voglia tanto tempo per l' adesione solo perché titubiamo o perché non abbiamo ancora preso decisioni come si deve.
Η δημόσια γνώμη, η οποία ελάχιστα γνωρίζει σχετικά, επειδή κανείς δεν της το εξήγησε επαρκώς, νομίζει, επομένως, ότι η ένταξη καθυστερεί τόσο, επειδή εμείς διστάζουμε ή επειδή δεν λάβαμε τις ορθές αποφάσεις.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
per quanto riguarda l’ipotesi dei mercati regionali, la decisione ritiene che l’operazione non comporterebbe un rafforzamento significativo delle posizioni di nesa, ke e fe nelle rispettive zone in cui sono operatori storici, poiché i concorrenti terzi, quali ok e energidanmark, sono piazzati tanto bene quanto gli altri partecipanti alla concentrazione rispetto agli operatori storici.
Όσον αφορά την υπόθεση περιφερειακών αγορών, η απόφαση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η πράξη δεν θα οδηγήσει σε σημαντική ενίσχυση των θέσεων της nesa, της ke και της fe στις περιοχές όπου κατέχουν θέση παραδοσιακού προμηθευτή, δεδομένου ότι οι τρίτοι ανταγωνιστές, όπως η ok και η energidanmark είναι επίσης καλά εδραιωμένοι παραδοσιακοί προμηθευτές όπως και τα άλλα μέρη της συγκέντρωσης.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: