Hai cercato la traduzione di trasferta da Italiano a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

trasferta

Greco

μεταφορά

Ultimo aggiornamento 2010-08-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

indennità di trasferta

Greco

αποζημίωση εξόδων μετακίνησης

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

indennità forfettaria di trasferta

Greco

κατ΄αποκοπή αποζημίωση για έξοδα κίνησης

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

segnale di trasferta in avanti

Greco

σήμα συμπαράστασης

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

prolungamento del periodo di trasferta o dell’attività come lavoratore autonomo

Greco

ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΣΠΑΣΗΣ Ή ΤΗΣ ΑΥΤΟΤΕΛΟΥΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

in tutto sono state rimborsate le spese di trasferta di 2 170 delegati.

Greco

Ï á ì üòô óõ ä ñï çô íô õ

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

per quanto riguarda la prima proposta sulla trasferta dei lavoratori provenienti da paesi terzi, la commissione è disposta ad accogliere gli emendamenti nn.

Greco

Όσον αφορά την πρώτη πρόταση για τους εργαζόμενους από τρίτες χώρες, η Επιτροπή είναι διατεθειμένη να υιοθετήσει τις τροπολογίες αριθ.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

non mi è stato facile votare a favore del sistema di indennità di trasferta, e non riesco a capire perché non sia stato possibile affrontare i problemi uno per volta.

Greco

Υπάρχουν σοβαρά προβλήματα σχετικά με το σύστημα της αποζημίωσης των εξόδων ταξιδίου και δεν καταλαβαίνω γιατί δεν μπορούμε να ασχοληθούμε με κάθε ζήτημα χωριστά.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

con questa proposta di direttiva si mira a stabilire le condizioni di trasferta dei lavoratori dipendenti cittadini di un paese terzo nell' ambito di una prestazione di servizi oltre frontiera.

Greco

Σκοπός της παρούσας πρότασης οδηγίας είναι ο καθορισμός των όρων για την απόσπαση των μισθωτών εργαζομένων υπηκόων τρίτου κράτους στο πλαίσιο της παροχής διασυνοριακών υπηρεσιών.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

la prima proposta di direttiva autorizza le imprese con sede in uno stato membro, che occupano lavoratori dipendenti cittadini di paesi terzi, ad inviarli temporaneamente in trasferta in un altro stato membro per la prestazione di servizi.

Greco

Η πρώτη πρόταση οδηγίας θα επιτρέψει στις επιχειρήσεις που εδρεύουν σε ένα κράτος μέλος και απασχολούν εργαζόμενους, που είναι υπήκοοι τρίτου κράτους, να αποσπούν προσωρινά αυτούς τους μισθωτούς εργαζόμενους σε ένα άλλο κράτος μέλος για να παράσχουν εκεί τις υπηρεσίες τους.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

e' quindi prassi abituale che, quando una commissione desidera chiedere l' autorizzazione a una trasferta, si rivolga alla conferenza dei presidenti, che decide se concederla o meno.

Greco

Γι' αυτόν το λόγο, η συνήθης πρακτική είναι όταν μια επιτροπή επιθυμεί να ζητήσει εξουσιοδότηση για να μετακινηθεί, απευθύνεται στη Διάσκεψη των Προέδρων και η Διάσκεψη των Προέδρων της την παρέχει ή όχι.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

ai fini del presente regolamento si intende per «remunerazione» lo stipendio, escluso le imposte e i prelievi fiscali, degli agenti incaricati dell'applicazione del presente regolamento e le spese di trasferta derivanti dall'espletamento dei loro compiti.

Greco

Για τους σκοπούς του παρόντος, νοούνται ως "αμοιβή" οι μισθοί, αφαιρουμένων των φόρων και των άλλων φορολογικών κρατήσεων, των υπαλλήλων που αναλαμβάνουν την εφαρμογή του κανονισμού αυτού και τα έξοδα μετακινήσεως που είναι αναγκαία για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,847,191 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK