Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dal voto non è emersa la maggioranza necessaria.
the validity of this procedure was again confirmed by the council's legal service.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
con l’esperienza, è emersa la necessità di una semplificazione.
a need for simplification has become apparent in the light of experience.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dal quel momento è emersa la necessità di un burden sharing.
since then there have been calls for burden-sharing.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
nel contempo è emersa la necessità di imprimere maggiore slancio al dialogo.
at the same time, it clearly underlines the need to give greater momentum to dialogue.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dal dibattito è emersa la volontà convergente degli stati membri sui seguenti temi:
the discussion showed that the member states' intentions converged on the following issues:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da un certo numero di interventi è emersa la necessità di dimostrare una certa flessibilità.
a number of participants in the debate raised the question of what kind of flexibility will be shown?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
dal riesame non è neppure emersa la necessità urgente di modificare la regola dei due terzi.
nor has the review brought to light any urgent need to modify the level of the 2/3-rule.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da questi lavori è emersa la necessità di chiarire gli obblighi relativi al luogo di rifugio.
this work showed how useful it would be to clarify what the obligations are regarding places of refuge.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in terzo luogo, in più occasioni è emersa la necessità rendere lo strumento ancora più flessibile.
third, the necessity to increase the flexibility of the instrument is recurrent.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dalle prime discussioni su questo argomento è emersa la necessità, tra l'altro, di:
first discussions on this subject have identified the need, inter alia, to:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dopo quattro anni di applicazione è emersa la necessità di apportare alcune modifiche pratiche e tecniche a tale codice.
after four years of practical application, the need for a number of practical and technical amendments to the schengen borders code has emerged.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dalle consultazioni condotte in tale contesto è emersa la necessità di rafforzare la protezione dei consumatori in questo settore.
the consultations in this context showed that there is a need to strengthen consumer protection in this area.
nel corso del dibattito è emersa la necessità di innalzare il livello di attenzione politica sul porto per accorciare questa tempistica.
in the course of the debate is emerged the necessity to raise the level of political attention on the port in order to shorten this tempistica.
con il crollo dell'unione sovietica è emersa la necessità di riorientare le capacità tecniche degli esperti nucleari militari.
with the end of the soviet union came the need to redirect the talents of nuclear weapons experts.
terzo, è emersa la necessità di creare un numero maggiore di scuole della seconda opportunità poiché quelle esistenti non sono sufficienti.
thirdly: the setting up of many more second-chance schools has become necessary, as the current number is far too low.
4.1.2 dopo le elezioni parlamentari del 2006 e la formazione del nuovo governo di centrodestra è emersa la necessità di un nuovo equilibrio.
4.1.2 after the parliamentary elections in 2006 and the formation of the new centre-right government, a new balance was needed.
dai controlli regolari effettuati all’impianto è emersa la necessità di risanare le paratoie ed i motori e di migliorare la stabilità dello sbarramento.
regular inspections have identified a need to upgrade the sluice gates and drives and improve the weir's stability.
alla commissione è stato imposto tale obbligo in quanto, con l'entrata in vigore della direttiva, è emersa la necessità di una modifica.
this obligation has been imposed on the commission since it became apparent after the entry into force of the directive that an amendment was necessary.
4.1.2 dopo le elezioni parlamentari del 2006 e la formazione del nuovo governo di centro-destra è emersa la necessità di un nuovo equilibrio.
4.1.2 after the parliamentary elections in 2006 and the formation of the new centre-right government, a new balance was needed.
dalla valutazione d’impatto è emersa la necessità di sostituire la decisione quadro del 2001 con una nuova direttiva contenente obblighi concreti in materia di diritti delle vittime.
the impact assessment concluded that it was necessary to replace the 2001 framework decision with a new directive containing concrete obligations on the rights of victims.