Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
faccio seguito alla vostra email
i follow up on your email
Ultimo aggiornamento 2025-01-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a seguito della (..)
following the invention of this (..)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a seguito della vostra gradita richiesta avvenuta oggi telefonicamente
following your kind request
Ultimo aggiornamento 2021-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a seguito della decisione (cfr.
thanks to the decision (cf.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a seguito della tavola rotonda:
following the roundtable:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aspetteremo di conoscere il seguito della vostra famigliola.
we will wait to know the result of your little family.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
della vostra società?
of your society?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
logo della vostra organizzazione
logo of your organization
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
certa della vostra comprensione
certain of his understanding
Ultimo aggiornamento 2020-12-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
grazie della vostra presenza.
thank you for your attendance.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
certi della vostra comprensione
trusting your understanding
Ultimo aggiornamento 2021-01-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
..parlateci della vostra vacanza!
... tell us about your holiday!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la vostra email (campo obbligatorio)
your email (required field)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nel soggetto della vostra email inserite "richiedo verifica dei miei dati personali".
the subject (title) of your e-mail inserted should read "request verification of my personal data".
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
l'oggetto della vostra email è una delle parti più importanti dell'email marketing.
the subject line of your email is one of the most important parts of email marketing.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il vostro email
your email
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
nel soggetto della vostra email inserite “request personal data” (inglese per richiesta dati personali).
please state ‘request personal data’ in the subject line of your email.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
potete richiedere i vostri dati personali via email a booking@hotelmarinetta.it . nel soggetto della vostra email inserite "richiedo verifica dei miei dati personali".
you can ask for your personal data by e-mail from booking@hotelmarinetta.it . the subject (title) of your e-mail inserted should read "request verification of my personal data".
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
risponderemo alle vostre email entro 24 ore.
we will answer your email within 24 hours.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
potete richiedere i vostri dati personali via email a annalisa_ciriegi@capviaggi.it . nel soggetto della vostra email inserite "richiedo verifica dei miei dati personali".
you can ask for your personal data by e-mail from annalisa_ciriegi@capviaggi.it . the subject (title) of your e-mail inserted should read "request verification of my personal data".
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta