Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
credo che ne sia valsa la pena.
upon seeing the show, i raced home. i think it was worth it.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne è valsa la pena?
was is worth?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
però ne è valsa la pena!
finally we were into canyon, and we could say: yes, it had been worth!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne è valsa la pena aspettar
it will be worth the wait
Ultimo aggiornamento 2020-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
credimi, ne è valsa la pena!
believe me, it was worth it!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma ovviamente ne è valsa la pena!
however it was worth, yes it was.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma è valsa la pena.
but it’s well worth the effort.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
7 km per riportarlo alla base, ma ne è valsa la pena!
7 km to bring it back to the base, but it was worth it!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
spero di poterci tornare presto, perche' ne e' valsa la pena!
hope to be back soon, because 'it and' worth it! (translated with google translate)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e ora mi osservo. ne è valsa la pena?"
and now look at me. did all that grind help me?'
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
l'attesa ne è valsa la pena adoro
the wait was worth it
Ultimo aggiornamento 2021-10-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
i risultati del sondaggio mostrano senza dubbio che ne è valsa la pena.
the findings from the survey show without doubt that it has been worth it.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e nonostante tutto quello che è rimasto a casa penso che ne sia assolutamente valsa la pena!
and i believe that the experience was worth the effort.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si scuserà un po' ma si è talmente divertito che ne è valsa la pena.
he apologizes a bit, but he will have got such a kick that it was worth it.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
castelli crociati - è valsa la pena?
crusader castles - is it worth it?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
credo comunque che sia valsa la pena di avviare l' esperimento con queste modalità.
nevertheless, i believe that the experiment as it was carried out at that time was worthwhile.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
a mio avviso le discussioni sono state lunghe ma l' esito finale fa si che ne sia valsa la pena.
the discussions have been long but the final result has made it worthwhile.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
tutto considerato, anche se è stato lungo ne è valsa la pena.
all in all, although it has been long, it has been well worthwhile.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
per 30 yuan a persona la convenienza è valsa la pena.
for 30 yuan per person, the convenience was well worth it. free of the need to rush about, i enjoyed a generous plate of delicious banana pancakes at the hostel that morning.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eppure è valsa la pena percorrere ogni metro dopo indemini.
but it drags out if you don't realise that there are 250 bends! and yet, every metre on the way to indemini was worthwhile.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: