Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
1 poi, passati quattordici anni, salii di nuovo a gerusalemme con barnaba, prendendo anche tito con me.
1 then fourteen years after i went up again to jerusalem with barnabas, and took titus with me also.
1 dopo quattordici anni, andai di nuovo a gerusalemme in compagnia di barnaba, portando con me anche tito:
1 then, after fourteen years again i went up to jerusalem with barnabas, having taken with me also titus;
25 barnaba e saulo poi, compiuta la loro missione, tornarono da gerusalemme prendendo con loro giovanni, detto anche marco.
25 and barnabas and saul did turn back out of jerusalem, having fulfilled the ministration, having taken also with [them] john, who was surnamed mark.
e pure, fu barnaba che prese marco, conosciuto anche come giovanni marco, sotto la sua protezione quando paolo lo scacciò.
again it was barnabas who took mark, also known as john mark, under his wing when paul rejected him. later, after being trained by barnabas, mark was of great assistance to paul.
l’ong pakistana è partner di gruppi internazionali come “open doors” o “barnaba funds”.
the pakistani ngo is partner with international groups such as "open doors" or "barnabas funds".
4:36 così giuseppe, soprannominato dagli apostoli barnaba, che significa figlio dell'esortazione, un levita originario di cipro,
4:36 and joses, who by the apostles was surnamed barnabas, (which is, being interpreted, the son of consolation,) a levite, and of the country of cyprus,
così giuseppe, soprannominato dagli apostoli barnaba, che significa «figlio dell'esortazione», un levita originario di cipro,
and joseph, who had been surnamed barnabas by the apostles (which is, being interpreted, son of consolation), a levite, cyprian by birth,
il dissenso fu tale che si separarono l'uno dall'altro; barnaba, prendendo con sé marco, s'imbarcò per cipro.
then there arose a sharp contention, so that they separated from each other. barnabas took mark with him, and sailed away to cyprus,
36 or giuseppe, soprannominato dagli apostoli barnaba (il che, interpretato, vuol dire: figliuol di consolazione), levita, cipriota di nascita,
36 and joseph, who had been surnamed barnabas by the apostles (which is, being interpreted, son of consolation), a levite, cyprian by birth,