Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
duecentocinquanta membri del parlamento europeo che non riescono a capire che il paese della cuccagna non esiste!
two hundred and fifty members of the european parliament who fail to understand that the land of plenty does not exist!
nel giardino abbiamo inserito una fontana lucernario e la lampada della "cuccagna" costruita con bottiglie di vino.
in the garden you can see a skylight fountain and a nice lamp made of bottles of wine.
trasformare gli spazi di tutti in spazi per tutti: questo lo spirito che ha riportato la bellissima cascina cuccagna ad una dimensione pubblica.
transforming the spaces of everyone into spaces for everyone: this is the spirit that lead the beautiful cascina cuccagna towards a public dimension.
giovedi' 8 novembre a milano alla cascina cuccagna inaugurazione del tour enofotografico italiano con degustazione di barbera d'asti docg aperta al pubblico.
on thursday, 8th november the opening ceremony of the photographic italian wine tour is being held at the cascina cuccagna in milan, with a tasting of barbera d'asti docg open to the public.
questa è a mio avviso una dimostrazione della serietà della nostra gestione e del fatto che non intendiamo affatto prospettare" il paese della cuccagna".
i think that shows that our approach is very serious here and we do not want to promise any cloud cuckoo land.
all'inizio di maggio lo stadtpark di vienna si trasforma nel paese della cuccagna per i buongustai: il festival del gusto presenta ricercate specialità della cucina austriaca.
at the beginning of may, the vienna stadtpark will be turned into a place of epicurean delights: the "genussfestival" will be a showcase for select culinary specialties from austria.
allora, che la commissione continui ad approfittarne perché il giorno in cui il nostro parlamento avrà trovato il cammino del coraggio e dell' orgoglio, sarà finita la cuccagna!
so, let the commission continue to take advantage of it, for the day our parliament finds the path of courage and pride, playtime will be over!
la fiera è dedicata ad agricoltura, artigianato e commercio. propone stand espositivi, enogastronomia tipica, spettacoli, palio delle frazioni, luna park, palo della cuccagna e intrattenimento.
the event is dedicated to agriculture, handicrafts and trade. it features stalls, typical products, shows, contests and entertainment for children and adults.
tra gli eventi più importanti che si svolgono sul suo territorio ricordiamo l’antica sagra madonna della neve, la fiera nazionale “i giorni del miele”, la cuccagna del cadenon e la festa di san martino.
among the most important events taking place in its territory we mention the ancient madonna della neve festival, the national fair "the honey days", the cadenon's cuccagna and the feast of san martino.